奇书网

奇书网>福尔摩斯探案全集(共4册) > 冒险史(第33页)

冒险史(第33页)

“对,没错,接着看下面那行。”

“‘卖给阿尔法酒店文蒂盖特,卖了12先令。’”

“你现在认输了吧?”

歇洛克·福尔摩斯装出十分懊悔的样子,极不情愿地拿出一枚金镑硬币扔给了老板,带着一种无法形容、不知是喜是怒的表情走开了。走了一会儿后,他在一盏路灯下站住,以他特有的姿势会心而默默地笑了起来。

福尔摩斯还没说完,从我们刚刚离开的那个货摊上传来一阵喧闹的吵闹声打断了他的话。我们往货摊一瞧,有个很丑的小个子男人站在货摊前面。老板布赖肯利奇挡住货摊的门口,挥舞着粗壮的拳头恶狠狠地瞪着那个受惊的小个子男人。

“虽然你是从她那买的,可是我的鹅也在里面呀!”那个小个子无奈地说。

“好吧,去叫奥克肖特太太来和我说。”

“是她叫我来的。”

“哈哈,我们可以不用到布里克斯顿路去了。”福尔摩斯小声对我说,“走,瞧瞧这家伙和这件事有什么关系。”我们在闲逛的人群中快步疾行,福尔摩斯很快就追上那个小个子男人,朝他的肩膀拍了一下。那个人转过来,惊讶地望着福尔摩斯,脸色苍白憔悴。

“你是谁?你找我有事吗?”他不安地问道。

“不好意思,”福尔摩斯微笑着说,“我刚才凑巧听到你和货摊老板的谈话,我想我能解决你的难题。”

“你?你是谁?你怎么会知道我要干什么?”

“我叫歇洛克·福尔摩斯。知人所不知是我的爱好和专长。”

“这件事你知道些什么呢?”

“不好意思,我清楚整件事。你着急地想找到布里克斯顿路的奥克肖特太太卖给布赖肯利奇的那只鹅。你找的那只鹅后来卖给了阿尔法酒店文蒂盖特先生。后来他又送给了他的俱乐部会员亨利·贝克先生。”

“你真的能解决我的难题。”

西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1892

“哦!先生,你真的能解决我的难题,”小个子男人激动兴奋地举起双手喊着,“您无法理解我是多么高兴碰上您。”

歇洛克·福尔摩斯叫了一辆马车:“那样的话,你不觉得在这么冷的天在这种地方说话是活受罪吗?咱们找个舒服点儿的地方再谈吧,”他说,“不过在我们离开这里之前,我很想知道我帮助的人到底叫什么。”

小个子男人想了一会儿,向旁边看了一眼,说道:“我叫约翰·鲁宾逊。”

“不,不,能告诉我你的真名实姓吗?”福尔摩斯微笑着说道,“和人交往用化名不太好。”

小个子男人脸色马上由白转红,不好意思地说:“我的真名叫詹姆斯·莱德。”

“这就对了,世界旅馆的侍者领班。咱们上马车吧!我马上就告诉你你急于知道的所有事情。”这个小个子男人用他喜忧参半、既担心又期望的眼神看着我们。这种表情是那种不知道将会发生什么事的人所特有的。随后他紧张不安地默默地跟着我们上了马车,从他急促起伏的胸脯我们可以感觉到他内心的极度紧张。过了半小时,我们回到了贝克街的起居室。

“到了!”我们走进屋子时,福尔摩斯高兴地说道,“这么冷的天最令人向往的是温暖的炉火。你觉得冷吗?莱德先生,这把藤椅是给你的。在解决你的难题之前,我要先换双拖鞋。噢,现在可以了,你很想知道那些鹅现在怎么样了吧?”

“我觉得你应该直说你最关心的是一只鹅现在怎么样了。我猜那只鹅长着白色的羽毛,尾巴上有一撮黑色的羽毛。”莱德高兴地叫了起来,“啊,先生!”他喊道,“您知道它现在在哪里吗?”

“它在这待过。”

“这里?”

“对,它的确是一只举世无双的鹅,我很能理解你对那只鹅的关心。它死后留下的蛋竟是颗美丽罕见的蓝宝石,我把它存在我这儿的博物馆里。您瞧。”

小个子男人站了起来,却无法站稳,只好用右手抓住了壁炉架。福尔摩斯打开他的保险箱,拿出那颗蓝宝石,莱德呆呆地、目不转睛地注视着那颗闪着美丽光芒、灿若寒星的蓝宝石,不知道该怎么办才好。

“别再演戏了吧,莱德,”福尔摩斯严肃地说,“扶好了,别摔着,莱德,要是不小心会跌到壁炉里去的。帮他坐回椅子去,华生。给他喝点白兰地,要不然他还不敢坦承他干了哪些好事。好了,现在看起来还行。他这么瘦,看起来这挺可怜。”

过了一会儿,他慢慢地摇摇晃晃地站了起来,脸色通红,站了一会儿又坐下了,紧张不安地盯着福尔摩斯。

“这个案子的每个细节我都已经很清楚了,因此也不用你来告诉我什么。不过,为了这件事情画上圆满的句号,你最好回答我的一些问题。莱德,你怎么知道莫卡伯爵夫人的蓝宝石的?”

“是凯瑟琳·丘萨克告诉我的。”他吞吞吐吐地说。

“哦,是伯爵夫人的女仆。这颗美丽罕见的宝石对你一样充满着巨大的**,在你之前它以同样的吸引力**了不少人犯罪;但是,你也就有这两下子。莱德,你这个狡猾的狐狸。你很清楚霍纳有盗窃的前科,所以警察很容易会怀疑到他。那么你做了哪些手脚呢?你和丘萨克一块儿在伯爵夫人的房间里设计好圈套。你们想办法把霍纳叫进伯爵夫人的房间里,在他离开后,你把首饰匣撬开,接着马上惊呼发现房间被盗,使霍纳这个可怜的人被捕。然后你……”

莱德立即跪在了地毯上,抱住福尔摩斯的双脚哀求道:“看在上帝的分儿上,放过我吧。如果我可怜的父母知道以前从未做过坏事的我竟然做出了这种事,他们会悲恸欲绝的!以后我再也不敢了,我对上帝发誓。噢,千万不要把这件事告诉法庭!看在上帝的分儿上,您放过我吧!”

“回到你的座位上去!”福尔摩斯大声说道,“现在你倒知道求我放过你了,你可曾考虑到可怜的霍纳稀里糊涂地就被带到法庭上了!”

“福尔摩斯先生,我马上从这里消失,离开这个国家,先生。那他也就会被无罪释放。”

“哼!我正想说这些呢。不过现在先让我们听听这出戏第二幕的真实情况吧。你老实说,你怎么把宝石藏到那只鹅嗉囊里,那只鹅为什么又会被拿到市场上去卖?若想让我放过你,除非你如实招来。”

“放过我吧。”他哀求道。

西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1892

热门小说推荐

酒神
唐家三少酒神
...
人类枷锁
肚子没墨水了人类枷锁
...

最新标签