[368]首句影射日向,末句“长雨”一字亦可训作“怅望”,歌意双关,谓你到日向去对着晴明的天气,也要记住京城正在长雨,有怅望你的人。
[369]这一节是引用了作为反缝衣服的一个实例的,据说大约是正历三年(九九二)十二月的事,其时中宫在她父亲道隆的邸宅里,所谓南院即是东三条邸的寝殿。
[370]对殿即与寝殿相对,亦可译“西厢”,但是并非侧屋,原来亦是朝南的房屋,只是东西分别,和主要的寝殿相对,与寝殿相联接处有渡殿,即是厢廊。寝殿亦称主殿,乃是正屋,即主人居住之处,但与寝室有别,至对殿则是眷属所居。
[371]此殆即上一段所说的乳母,命妇为女官的一种官位。
[372]源少纳言系姓源的女官,少纳言则是其家族的人的官职,新中纳言其姓未能详。
[373]这一句话原意不很清楚,一本解作“就陪我进宫去”。别本没有这句。
[374]“胡枝子”原文云“萩”,为一种豆科植物,在日本甚见称赏,因花在秋时,故名字从草从秋,乃日本自造字,原本汉字乃系萧艾,并非一字,然胡枝子亦非确译,因此本中国产植物,不是日本所有。芦荻的花亦为日本所称赏,中国正当云“芒”,或译作“狗尾草”亦属非是,狗尾草乃是“莠”,此花因形似故名“尾花”,并不指定系是狗尾。
[375]国司系地方长官,见卷二注〔13〕。
[376]普通解作抢看信的那人,立在帘边看着,但上文走到院子里,不在帘边了,故此处以属于著者为是。
[378]古代妇女垂发时插在头上右边的钗子,多系玳瑁等所制,大概也有用玉的。《春曙抄》注引白居易乐府云“石上磨玉簪,玉簪欲成中央折”。
[379]此处诸家说不一致,今择取金子元臣的一说。
[380]双陆亦名双六,系中国古时一种游戏,流传在日本,其方法今不可考,但其中一种赌输赢的方法,似用两颗骰子装入筒内,再行倒出,看两骰同花者为胜,得再倒一次,故云骰筒为所占有。
[381]赌箭为正月十八日天皇在弓场殿,看近卫府军人试射,亦有临时举行,称殿上的赌箭,这里所说盖系泛说,女官未必与闻其事。
[382]五节见上文注〔32〕。佛名会见卷四注〔15〕。
[383]“节会”谓节日的集会,当日朝廷例有赐宴,“其他的仪式”或指没有宴会的别的仪式吧,如其时适值避忌,则天皇不临朝,自然就停止了。避忌见卷二注〔6〕。
[384]古时称曰“年三”,一年中有三个月例行“精进”,即是正月五月九月,所云“精进”乃是佛教术语,后乃专指斋戒即禁止食肉了。据《长斋经》云:“若有善男女等,修年三之斋戒,忽脱诸难等,获殊胜福利。”又曰:“天帝以正月五月九月,巡向南列,注记众生作业。”是经中国不见通行,看上文所引,似有道教分子混入,或出自后代伪造,亦未可知。
[385]平常禁止乘车出入北卫所门,但在梅雨时节,例可通融。
[386]非谓“六位的藏人”,乃指普通不能升殿的六位,都是近卫府的官员,却也是地下人,在女官们看去乃是卑微的人了。
[387]贺茂神社祭典甚盛大,女官们多往参拜。见卷二注〔34〕。
[388]明顺朝臣为高阶成忠的第三子,中宫定子的母舅,朝臣者古代“八色”氏族之一,第一曰真人,第二曰朝臣,至今日本正式叙官位,犹于姓氏之下加写此二字。
[389]屏障类似屏风,但不是可以折叠的,只是一两扇,底下有座,当作隔扇用的。
[390]这大概是指一种砻磨,是磨谷子用的木类所制的吧。
[391]“食案”原文曰“悬盘”,系木制的盘,下面有四足的架子,可以自由装卸,这里说中国画里所有,可见中国古时也用这样的食案,有如孟光所举的那样。
[392]嫩蕨菜原称下蕨,意谓长在草丛底下的蕨叶。
[393]女官的高级者常在御前,俯伏惯了,故在有高台的食案面前,反不习惯,所以主人特地将架子撤去。
[394]礼服的袍子里下例有衬衣,有种种的规定颜色,水晶花即是其一,系表白里青的夹袍。
[396]卫士与杂役匆促跑来,连正式的下裳都不及穿着。
[397]乌帽子系平常时候所戴的帽,无官位的人亦得用之,若官员入朝例须衣冠束带,着乌帽子系是便服,故不相适。
[398]即藤原公信,藤侍从系宫中惯称,取姓氏的一字,附以官名,犹女官称源少纳言,新中纳言也。
[399]表白里青的薄纸,颜色正如水晶花的样子,取其与花枝相配合。
[400]作连歌的法则,将一首三十一字音的和歌,分作两半,上句是七五七共十七音,下句是七七共十四音,由二人分别作成,合为一首。这里是先作出下句,却叫人续成上句。
[401]有名的歌人系指作者的父亲,即是清原元辅(九〇八至九九〇),为《后撰和歌集》编选者五人之一,别有《清原元辅集》一卷行世。元辅的祖父名深养父,亦为著名歌人,较元辅尤有名,但下文中宫的歌中只说元辅,可知这里所说殆与深养父无关。
[402]“守庚申”系古时中国道家旧说,谓人身中有三尸虫,于庚申夜中乘人熟睡,升天告人大小罪过,故夜间不睡以防之。日本则谓三尸入人体中,能致人病,亦终夜不寝,可免于痨瘵。
[403]内大臣位在左右大臣之次,为太政官属,此处指藤原伊周,即第二〇段中的大纳言,见卷一注〔44〕,为中宫之兄。
[404]元辅见上文注〔98〕。
[405]《妙法莲华经》第二十八“方便”中云:“十方佛土中,唯有一乘法,无二亦无三,除佛方便说,但说无上道。”著者说但愿居第一位,不欲落于第二第三,所以说是《法华经》的一乘法。
[406]《和汉朗咏集》卷下,庆滋保胤的《极乐寺建立愿文》中有云:“十方佛土之中,以西方为望,九品莲台之间,虽下品应足。”此为本文的依据,意言得中宫想念,犹如莲台往生,虽等级低也满足了。
[407]中纳言是藤原隆家,关白道隆的儿子,中宫及伊周的兄弟。
[408]海月即水母,是一种钟状或伞状的腔肠动物,没有骨头的。此系著者戏语,挖苦隆家说不曾有过的扇骨。
[409]此节有点自夸,所以说是应该记入别的部门。