
常欢面前:“妹妹,我是你的长兄,我叫扶苏。” 扶苏? 捕捉到关键词的常欢顿时来了精神。 作为一名正在苦哈哈学习外语的人,常欢虽然记下了这几个音节,但她并不明白这个名字代表什么。 她听这里的人名,就跟听人说起外国的“威廉”、“玛丽”一样,她对叫这些名字的人本身没有什么概念。非得有人告诉她,威廉指的是德意志/英格兰/苏格兰的威廉一世、威廉二世,玛丽指的是英格兰/苏格兰的玛丽一世、玛丽二世,她才能代入具体的人。 常欢虽然不知道“扶苏”是谁,不过,她记得她在宜春宫的最后大半个月,宜春宫的宫女和寺人们曾反复提起“长公子扶苏”、“十八公子胡亥”这样的名词组合。 所以,公子=她的兄长=皇子?扶苏=她的长兄=皇长子?...