“闭住你的嘴,你这坏蛋”,是不是这一首,武士?那么我可要不得不叫你做坏蛋啦,武士。
安德鲁
人家不得不叫我做坏蛋,这也不是第一次。你开头,傻子,第一句是,“闭住你的嘴”。
小丑
要是我闭住我的嘴,我就再也开不了头啦。
安德鲁
说得好,真的。来,唱起来吧。(三人唱轮唱歌)
玛丽娅上。
玛丽娅
你们在这里猫儿叫春似的闹些什么呀!要是小姐不会叫起她的管家马伏里奥来把你们赶出门外去,再不用相信我的话好了。
托比
小姐是个骗子;我们都是阴谋家;马伏里奥是拉姆齐的佩格姑娘;“我们是三个快活的人”。我不是同宗吗?我不是她的一家人吗?胡说八道,姑娘!“巴比伦有一个人,姑娘,姑娘”!
小丑
要命,这位老爷真会开玩笑。
托比
“啊!十二月的十二——”
玛丽娅
看在上帝的面上,别闹了吧!
马伏里奥上。
马伏里奥 我的爷爷们,你们疯了吗?还是算什么呀?难道你们没有脑子,不懂规矩,全无礼貌,在这种夜深时候还要像一群发酒疯的补锅匠似的吵?你们把小姐的屋子当做一间酒馆,好让你们直着喉咙,嘶那种鞋匠司务的歌儿吗?难道你们全不想想这是什么地方,这儿有的是什么人,或者现在是什么时候了吗?
托比
你去上吊吧!
马伏里奥 托比老爷,莫怪我说句不怕忌讳的话。小姐吩咐我告诉您说,她虽然把您当个亲戚留您住在这儿,可是她不能容忍您那种胡闹。要是您能够循规蹈矩,我们这儿是十分欢迎您的;否则的话,要是您愿意向她告别,她一定肯让您走。
托比
“既然我非去不可,那么再会吧,亲亲!”
玛丽娅
别这样,好托比老爷。
小丑
“他的眼睛显示出他末日将要来临。”
马伏里奥 岂有此理!
托比
“可是我决不会死亡。”
小丑
托比老爷,您在说诳。
马伏里奥 真有体统!