可是他身上还带着泰门送给他的珠宝,我就是到这儿来等他把这珠宝的钱还我的。
霍坦歇斯
我虽然奉命而来,心里可是老大不愿。
路歇斯家仆人 你瞧,事情多么奇怪,泰门应该还人家的钱比他实在欠下的债还多;好像你家主人佩戴了他的珍贵的珠宝以后,还应该向他讨还珠宝的价钱一样。
霍坦歇斯
我真不愿意干这种差使。我知道我家主人挥霍了泰门的财产,现在还要干这样忘恩负义的事,真是窃贼不如了。
凡罗家仆人甲 是的,我要向他讨还三千克朗;你呢?
路歇斯家仆人 我的是五千克朗。
凡罗家仆人甲 还是你比我多;照这数目看起来,你家主人对他的交情比我家主人深得多了,否则不会这样相差的。
弗莱米涅斯上。
泰特斯
他是泰门大爷的一个仆人。
路歇斯家仆人 弗莱米涅斯!大哥,说句话。请问大爷就要出来了吗?
弗莱米涅斯
不,他还不想出来呢。
泰特斯
我们都在等着他,请你去向他通报一声。
弗莱米涅斯
我不必通报他;他知道你们都是很殷勤的。
(弗莱米涅斯下)
弗莱维斯穿外套蒙首上。
路歇斯家仆人 吓!那个蒙住了脸的,不是他的管家吗?他躲躲闪闪地去了;叫住他,叫住他。
泰特斯
你听见吗,总管?
凡罗家仆人乙 对不起,总管。
弗莱维斯
你有什么事要问我,朋友?
泰特斯
我们等在这儿要拿还几个钱,总管。
弗莱维斯
哼,当你们那些黑心的主人们吃着我家大爷的肉食的时候,为什么你们不把债票送上来要钱?那个时候他们是不把他的欠款放在心上的,只知道忙着胁肩谄笑,把利息吞下他们贪馋的胃里。你们跟我吵有什么用呢?让我安安静静过去吧。相信我,我家大爷跟我已经解除主仆的名分;我没有账可以管,他也没有钱可以用了。
路歇斯家仆人 我们可不能拿你这样的说话回去交待啊。
弗莱维斯