否定副词:唔(不)、咪(不要、别)、冇(没有)、未(还没有)。
程度副词:好(很)、过头(太)、得滞(太)、重(更)、零舍(格外)。
时间副词:即刻(立刻)、卒之(终于)、头先、啱啱(刚刚、才)、始终(最终)、不溜(一向)。
范围副词:晒(全、都)、冚棒唥(全部、统统)、添(再)、净系(只有、只)。
语气副词:唔通(难道)、梗(一定)、是但(随便)、特登(故意)。
潮汕话以及客家话中也有不少特殊的不同于普通话的副词,在此不一一举例。
(2)介词
介词主要是与主体词性词语组合,作状语或补语,表示对象、范围、目的、手段、方式、时间及处所等。广东方言的介词与普通话不尽相同,有的用词不同,有的用法不同。下面以广州话为例。
“同”在广州话中,可以表示服务对象,如“我同佢买咗本书”(我替他买了本书),此用法,普通话要用“替”或“给”,其他用法,比如引进涉及对象或比较对象时,同普通话一样。
“将”在广州话中,相当于普通话的“把”,如“将门打开”(把门打开)。
“等”在广州话中,相当于普通话的“让”,如“等我来”(让我来)。
“畀”在广州话中,相当于普通话的“被”(给、叫、让),如“佢畀人打死咗”(他被人打死了)。
(3)助词
助词可以分为结构助词、动态助词、语气助词。广东方言助词的用词和普通话也是有同有异。
普通话的结构助词主要是“的、地、得”,其中附着在动词或形容词后面做补语的“得”,普通话和广东方言用词用法基本相同,但表示领属关系的“的”,广东方言的用词与普通话不同,广州话用“嘅”,如“你嘅书”,即普通话的“你的书”,普通话结构助词“地”,广州话用“噉”,如“大胆噉向前行”,即“大胆地向前走”。
普通话的动态助词主要是“着、了、过”,表示动作正在进行或状态在持续,普通话用“着”或时间副词“正在”,广州话用“紧”或“系度”,梅州话用“撑地”或“等”,潮州话用“啰”或“在块”。表示动作完成,普通话用“了”,广州话用“咗”,梅州话用“欸”。
普通话的语气助词主要有“的、了、吗、呢、吧、啊”等,广东方言的语气助词十分丰富,与普通话差别比较大,比如广州话的语气词数量就比普通话多,常用的有“嘞、喇、啰、啦、噃、个噃、啰噃、架、架喇、啫、咩、添、啩、嘅”等。据统计,广州话在疑问句句末的语气助词就达20个。
二、广东方言与普通话的句法差异
(一)语序差异
语序,即在句法结构中词语的排列顺序,往往指句子成分在句子中的排列顺序,广东方言与普通话在句子成分排列顺序上大致一样,比如“主语在前,谓语在后”“定语在前,中心语在后”等,但有些语序的排列,广东方言与普通话还是不一致的,有一定的差异。
1。状语的位置
普通话中的状语通常要放在充当谓语中心语的动词、形容词前面,例如“我先走了”“你多吃点儿”“你真勇敢”。在广东方言中,状语往往后置。
广州话:你行先。(你先走。)
你食先,唔使客气。(你先吃,甭客气。)
食的添,咪客气。(再吃一点,别客气。)
等一阵添,我就来喇。(再等一会儿,我就来了。)
唔使同我买票住。(暂时不要替我买票。)
咪嘈住,有事慢慢讲。(先别吵,有事慢慢说。)
食得多过头会屙肚。(吃得太多会拉肚子。)
坐得远过头睇唔清楚。(做得太远看不清楚。)
饮少的酒对身体有好处。(少喝点酒对身体有好处。)
你住多两日先走啦。(你多住两天再走吧。)
潮汕话:汝食加块。(你多吃点儿。)
伊食一碗定。(他才吃一碗。)