把我的叹息
MeineSeufzer,dievergehen
送到我心上人那儿去,
WiederSorahl。
它像残阳的余晖那样消逝。
Flüstr'ihrzumeinLiebesflehen,
向她轻轻述说我的爱的祈求,
La?sie,B?kleinundschmal, 窄小的小溪,让她
TreuindeinenWogensehen
在你那忠诚的水波上
&r?nenohneZahl!
看到我流不完的眼泪!
《飄在天空中的浮云》(DieseWolkenindenH?hen)是包含了三个段落的分节歌,68拍,降A大调。舞蹈风格的节奏使这首歌曲十分优雅、流畅,因为诗歌里面,白云、西风和小溪都是与爱人幸福相处的见证。为此,贝多芬还特地写上了一行表情提示“NichtzugesgenehmundmitvielEmpfindung”(不要太快,惬意的,而且非常有感情的)。
谱例:《飘在天空中的浮云》(《致远方的爱人》第四首)及开头的表情提示
译词:《飘在天空中的浮云》
DieseWolkenindenH?hen,
飘在天空中的浮云
DieserV?gleinmuntrerZug,
活泼的群鸟都将看见你
Werdendich,oHuldin,sehen。
啊,我的爱。
&michmitimleiFlug!
带着我一起轻快地飞去!
&ewerdenspielen
西风将抚摸你的
SddirumWang'undBrust,
面颊和胸膛,
IndenseidnenLowühlen。
翻弄你如丝的发卷。
&ichmiteuchdieseLust!
我愿与你们分享这喜悦!
HinzudirvonjenenHügeln
从那小山上
EmsigdiesesB?eilt。
小溪不断地向你流去。
WirdihrBildsidirspiegeln, 让她的倩影映照在溪水中,
Flie?zurüverweilt!