奇书网

奇书网>艺术歌曲解释 > 六声乐套曲致远方的爱人(第3页)

六声乐套曲致远方的爱人(第3页)

走出沉思的树林,

InnerePein

心灵充满痛苦。

Ach,michz?g'snihier, 啊,我永不离开这里

K?nntich,Traute,beidir

亲爱的,因为我能

Ewigli!

永在你身边!

《山丘上轻盈的雨燕》(LeichteSeglerindenH?hen)是分节歌,一共有五段,这当然是与诗歌相匹配的。为了描绘雨燕的轻盈,作曲家使用了跳跃的八分音符连奏。歌曲的第三、四、五段,贝多芬将调性从降A大调转到了同音小调上,以表达情绪的转变,从“如果遇到我的爱人,请代我问候一千次”转向了“秋天的灌木林旁”,需要一种情绪上的转变,调性的转移是一种手法。

谱例:《山丘上轻盈的雨燕》(《致远方的爱人》第三首)转向降A小调的部分

译词:《山丘上轻盈的雨燕》

&eSeglerindenH?hen,

山丘上轻盈的雨燕

Unddu,B?kleinundschmal, 和你,窄长的小溪,

K?nntmeinLiebihrersp?hen,

你们如果看到我的爱人,

Grü?tsiemirvieltausendmal。

替我千万次地向她问候。

&ihr,Wolken,siedanngehen

在宁静的山谷中,

SinillenTal,

她深思地看着飘向她的云,

La?tmeinBildvorihrentstehen

让我的形象在广阔的

&'genHimmelssaal。

天空中出现在她面前。

Wirdsieandeehen

如果她在枯黄的秋天

Dielidkahl。

站在灌木林旁,

Klagtihr,wiemiristges,

告诉她,我的遭遇,

Klagtihr,V?glein,meineQual。

告诉她,小鸟,我的痛苦。

StilleWeste,bringtimWehen

雪堆中静静的西风,

HinzumeinerHerzens>

热门小说推荐

最新标签