奇书网

奇书网>外国文学史上册电子版 > 二俄狄浦斯王(第2页)

二俄狄浦斯王(第2页)

报信人倘若我撒谎,我愿意死。

伊奥卡斯特侍女呀,还不快去告诉主人?

(侍女进宫。)

啊,天神的预言,你成了什么东西了?奥狄浦斯多年来所害怕,所要躲避的正是这人,他害怕把他杀了;现在他已寿尽而死,不是死在奥狄浦斯手中的。

[奥狄浦斯偕众侍从自宫中上。

奥狄浦斯啊,伊奥卡斯特,最亲爱的夫人,为什么把我从屋里叫来?

伊奥卡斯特请听这人说话,你一边听,一边想天神的可怕的预言成了什么东西了。

奥狄浦斯他是谁?有什么消息见告?

伊奥卡斯特他是从科任托斯来的,来讣告你父亲波吕博斯不在了,去世了。

奥狄浦斯你说什么,客人?亲自告诉我吧。

报信人如果我得先把事情讲明白,我就让你知道,他死了,去世了。

奥狄浦斯他是死于阴谋,还是死于疾病?

报信人天平稍微倾斜,一个老年人便长眠不醒。

奥狄浦斯那不幸的人好像是害病死的。

报信人并且因为他年高寿尽了。

奥狄浦斯啊!夫人呀,我们为什么要重视皮托的颁布预言的庙宇,或空中啼叫的鸟儿呢?它们曾指出我命中注定要杀我父亲。但是他已经死了,埋进了泥土;我却还在这里,没有动过刀枪。除非说他是因为思念我而死的,那么倒是我害死了他。这似灵不灵的神示已被波吕博斯随身带着,和他一起躺在冥府里,不值半文钱了。

伊奥卡斯特我不是早就这样告诉了你吗?

奥狄浦斯你倒是这样说过,可是,我因为害怕,迷失了方向。

伊奥卡斯特现在别再把这件事放在心上了。

奥狄浦斯难道我不该害怕玷污我母亲的床榻吗?

伊奥卡斯特偶然控制着我们,未来的事又看不清楚,我们为什么惧怕呢?最好尽可能随随便便地生活。别害怕你会玷污你母亲的婚姻;许多人曾在梦中娶过母亲;但是那些不以为意的人却安乐地生活。

奥狄浦斯要不是我母亲还活着,你这话倒也对;可是她既然健在,即使你说得对,我也应当害怕啊!

伊奥卡斯特可是你父亲的死总是个很大的安慰。

奥狄浦斯我知道是个很大的安慰,可是我害怕那活着的妇人。

报信人你害怕的妇人是谁呀?

奥狄浦斯老人家,是波吕博斯的妻子墨洛佩。

报信人她哪一点使你害怕?

奥狄浦斯啊,客人,是因为神送来的可怕的预言。

报信人说得说不得?是不是不可以让人知道?

奥狄浦斯当然可以。罗克西阿斯曾说我命中注定要娶自己的母亲,亲手杀死自己的父亲。因此多年来我远离着科任托斯。我在此虽然幸福,可是看见父母的容颜是件很大的乐事啊。

报信人你真的因为害怕这些事,离开了那里?

奥狄浦斯啊,老人家,还因为我不想成为杀父的凶手。

报信人主上啊,我怀着好意前来,怎么不能解除你的恐惧呢?

奥狄浦斯你依然可以从我手里得到很大的应得的报酬。

报信人我是特别为此而来的,等你回去的时候,我可以得到一些好处呢。

奥狄浦斯但是我决不肯回到我父母家里。

报信人年轻人!显然你不知道你在做什么。

奥狄浦斯怎么不知道呢,老人家?看在天神面上,告诉我吧。

报信人如果你是为了这个缘故不敢回家。

奥狄浦斯我害怕福波斯的预言在我身上应验。

热门小说推荐

最新标签