奇书网

奇书网>外国文学史下册pdf > 二荒原(第6页)

二荒原(第6页)

亲爱的泰晤士河,你轻柔地流,直到我唱完我的歌,

亲爱的泰晤士河,你轻柔地流,因为我说得不响也不长。

但是在我背后,在一阵冷风中我听见[30]

尸骨的格格声和吃吃的笑声传向四方。

一只耗子轻轻爬过草丛

拖着黏滑的肚子在河堤上行走

而我在一个冬天的薄暮,离煤气厂后面不远

在那条滞缓的运河上钓鱼[31]

沉思我的兄王在海上的遇难

和在他以前我的父王的驾崩。[32]

白色的尸体**在低洼潮湿的地上

尸骨却被扔在一座低矮而干燥的小阁楼里,

年复一年只是给耗子踩得格格作响。

但是在我背后我不时听见

汽笛和马达的声音,到春天它

就要把斯威尼带给波特太太。[33]

啊明月光皎皎

把波特太太和她女儿照

她俩在苏打水里洗双脚[34]

啊,听那些孩子们在圆屋顶里歌唱的声音![35]

唧唧唧

佳佳佳佳佳

那么粗暴地强行非礼

忒瑞[36]

虚幻的城市

在一个冬天中午的褐色雾霭下

尤吉尼德斯先生,从士麦那[37]来的商人

胡髭拉碴,带着一满袋无核葡萄干

到伦敦运费和保险金免收:凭提单付货[38],

他操一口通俗的法语邀请我

上炮台街旅馆[39]去共进午餐

随后去梅特罗波尔[40]消磨周末。

在暮霭渐浓的时刻,这时眼睛和背脊

从办公桌上抬起,这时人类的发动机

像突突地震动着等待开动的出租车那样等待着,

我,泰瑞西士,虽然双目失明,跳动在两个性别之间,[41]

长着皱巴巴女性**的老头儿,却能看见

在这暮霭渐浓的时刻,蹒跚归去的黄昏

正把海员从海上带回家去,[42]

热门小说推荐

最新标签