HereisBelladonna,theLadyoftheRocks,
Theladyofsituations。
&hemanwiththreestaves,aheWheel,
Aheo,andthiscard,
Whik,issomethinghehisback,
WhichIamforbiddefind
TheHangedMahby>
Iseecrowdsofpeople,walkingroundinaring。
Thankyou。IfyouseedearMrs。Equitone,
TellherIbringthehorosyself:
&besocarefulthesedays。
&y,
&hebrownfogofa>
AcrowdflowedoverLe,somany,
Ihadnotthoughtdeathhadundonesomany。
Sighs,shorta,>
Andeafixedhiseyesbeforehisfeet。
&hehillanddownKingWilliamStreet,
TowhereSaintMaryWoolhehours
Withadeadsourokeofnine。
ThereIsawooppedhim,g“Stetson!
“YouithmeiMylae!
“Thatcorpseyouplayearinyarden,
“Hasitbeguntosprout?Willitbloomthisyear?
“Orhasthesuddenfrostdisturbeditsbed?
“OhkeeptheDogfarhe'sfriendtomen,
“Orwithhisnailshe'lldigitupagain!
“You!hypocriteleblable,—monfrere!”
三火诫[27]
河上的帐篷破了:最后残留的枯叶犹恋恋不去
终于落进潮湿的河堤。风吹过褐色的大地,
没有被人听见。河上的娇娃美女已经离去。
亲爱的泰晤士河,你轻柔地流,直到我唱完我的歌。[28]
河上没有空酒瓶,没有三明治的废纸片,
也没有丝手绢,硬纸盒,香烟头
或者其他表明夏天夜晚的证据。娇娃美女都已离去。
她们的朋友,城里头儿脑儿的逍遥的公子们,
也已离去,没有留下地址。
在莱蒙湖畔我坐下来低泣……[29]