奇书网

奇书网>哈克流浪记好词好句 > 第32章 皇帝假装牧师(第2页)

第32章 皇帝假装牧师(第2页)

“可怜的孩子们,被遗弃在冷酷的世界里。”

“嗯,她们本来还应该更惨,还好老彼德有些朋友,才不至于让她们吃太多的苦。他们是哈普森牧师和拉何菲、班拉克、艾布纳·雪克佛这几位教堂执事;还有莱维贝尔律师,罗宾逊医生和他们的妻子,以及巴特立寡妇,还有——嗯,实在是太多了,可是这些人全都是和彼德有深厚交情的友人。彼德写信回家时也常常提到他们,所以哈维来这儿时知道应该去哪里拜访他们。”

这老头不断地问着这些事情,直到他把这个年轻人所知的一切全部掏空才作罢。他问遍了那城镇里的每一个人和每件事,以及威尔克斯的家庭状况,彼德是个皮匠,乔治是个木工,哈维是个异教牧师等等。然后他说:

“那你为什么要走路去坐那艘汽船呢?”

“因为它是一艘去新奥尔良的大船,我怕它不会在这儿停站,因为它吃水很深,不会随叫随停。辛辛那提的船就会,可是这是艘圣路易的船。”

“彼德·维特斯很有钱吗?”

“噢,对啊,很有钱,他有很多房子和田地,据说他还留了三四千块现金下来,不知道藏在哪里呢。”

“你说他什么时候死的?”

“他是昨晚死的。”

“那明天应该会举行葬礼了?”

“对啊,大概是中午吧。”

“唉,真是令人伤心啊。我想我们都应该抽空去探望一下,所以我们得事先准备一下才妥当。”

“先生,这是最好不过的了。”

当我们到达那艘船旁之时,货物几乎都已经装好了,没多久它就离开了。国王一点也没提到要上船,于是最终我失去了搭船的机会。那汽船走了之后,国王要我划到前方一英里半远的一处无人迹的地方,然后他上岸说:

“现在赶快划回去吧,把公爵和那些新买的手提包接到这儿。如果他已经到对岸去的话,就去那儿把他接来,叫他好好地打扮一下。现在赶快去吧!”

我知道他想要干什么,当然我什么也没说。当我和公爵回来之后,我们把独木舟藏好,他们坐在一根树干上,国王把所有的事情都告诉了公爵,就如同那年轻人先前所说的一般一字不漏。他说话的时候装得像个英国人似的,对一个坏胚子来说,他做得算是不错了,我是学不来的,所以我就不打算学了,可是他真的学得惟妙惟肖。然后他说:

“布列基,你装聋作哑有问题吗?”

公爵说一切包在他身上,他说他曾经在台上扮演过聋子和哑巴。后来他们便等着汽船到来。大约下午三四点左右,有两艘小船经过,然而他们并没有靠河岸太近,最后终于有一艘大船经过,他们便把它拦了下来。那艘大船派了艘小艇过来,把我们接了上去,它是从辛辛那提来的,当他们知道我们只要搭个七八公里的短程时,大家都气疯了,骂着我们,不让我们上岸。然而国王却很镇定地说:“如果我们每2英里付l块钱,当我们到达目的地的时候,你们肯不肯放船把我们载到岸边呢?”

于是他们的态度软化下来,答应了我们的要求。当我们到达村庄的时候,他们便用船把我们送上岸。当船靠近村落的时候,大约有12个人聚了过来,然后国王说:

“你们有谁可以告诉我彼德·维特斯的住处吗?”

他们互相看了看,点了点头,好像在说:“我该跟你说些什么呢?”然后他们其中一个温和地说:“先生,很抱歉,我想我们只能告诉你他昨天晚上住在哪里。”

一眨眼,那老油条昏了过去,摔倒在那人面前,他的下巴靠在人家的肩膀上,哭着说:“啊,啊,我可怜的哥哥——他走了,我们再也看不见他了。噢,这实在是太悲惨了。”

然后他转身,一边大哭,一边用手向公爵做一些滑稽的手势,公爵立刻把手中的袋子放下,嚎啕大哭。他们两个真是我见过的最卑鄙最下流的骗子了。

大家围住了他们,纷纷施予同情,对他们说着安慰的话,还帮他们提手提袋,让他们靠着肩痛哭,并且把他哥哥临死前的状况告诉国王,然后国王再用手语把一切转述给公爵。他们两个看起来就好像那皮匠的死对他们而言如同耶稣失去了12个门徒似的。唉,如果我曾经动过像这样的念头的话,那我就是个黑奴了。他们的所作所为真是使人类蒙羞啊。

热门小说推荐

最新标签