真实地认识自己ExpressingOne’sIndividuality
阿诺德·贝内特Ar
Amostdusefulthingtorealizeisthatoheimpressioingonotherpeople。Oeyaccuratelywhetheritisgood,bad,orisomepeoplereunnecessaryfuess,theypractioisnotwhatImean。Imeanmuchmorethanthat。Imeanthatonehasone'sselfuredialpicturewhie'spersohemindsofone'sfriends。Hasiteverstruckyouthatthereisamysteriousindividualgoingaround,walkis,gathousesfortea,g,laughing,grumbling,arguing,andthatallyourfriendsknowhimandhavelongsinceaddedhimupaoadefniteabouthimwithoutsayihaiouswordtoyou;andthatthatpersonisyou!Supposingthatyoutroomwhereytea,doyouthinkynizeyourselfasanindividuality?Ithinknot。Youttosaytuestsdowhendisturbedindrawingroomsbyuests:“Who'sthischap?Seemsratherqueer。Ihopehewon'tbeabore。”Andyourfrsttellingwouldbeslightlyhostile。Why,evenwheyourselfinaedmirrorihesthatyouhaveputonthatverydayandthatyouk,youarealmostalwaysshockedbytherealizationthatyouareyou。Andnowandthen,wheotheglassteyourhairinthefullsobrietyofearlym,haveyounotlookedonaranger,andhasnotthatstrangerpiquedyourcuriosity?Andifitisthuswithpreciseexterailsofform,ovement,whatmayithevagueplexeffeentalandmoralindividuality?
Amariestomakeagoodimpression。Whatistheresult?Theresultmerelyisthathisfriends,intheprivaihimdownasamaomakeagoodimpression。Ifmudsoofasiervieleofinterviews,amanmayceivablyforothertoaimpressionofhimselfwhichhewouldliketovey。Butiftherepressionistohavetimeathisdisposal,theheimpressionmayjustaswellsitdouthishandsinhispockets,fthatheodifyorinfuenyressioimatelygive。Therealimpressis,intheend,givenunsotsdfurther,itisresotsciously。Itdependspartlyonbothpersons。Anditisimmutablyfxedbeforehand。Thereofion……
我意识到一件很奇异也很有意义的事情是,一个人往往不清楚自己留给别人的印象怎样。是好,是坏呢,还是不好不坏,这些倒是能够十分准确地猜测出来——有些人甚至没有必要让你去猜测,他们差不多就讲给你听了——但是我想要说的不是这个。我想要说的远不止这个。我想要说的是,一个人头脑中对自己的印象和他本人在他朋友们头脑中的印象往往很不一致。你曾经想到这样的事吗?——世上有那么一个诡异的人,到处跑来跑去,上街访友,又说又笑,口出怨言,大发议论,他的朋友都对他很熟悉,对他早已知根知底,对他的看法早有定论——除了偶尔且谨慎的只言片语外,平时却很少对你透露。而那个人就是你自己。比如,你走进一家客厅去喝茶,你敢说你能认得这个人就是你自己吗?我看不一定。很可能,你也会像客厅里的客人那样,当你难以忍受其他客人的骚扰时,心里就盘算说:这是哪个家伙,真是怪异。但愿他少讨人嫌。你的第一反应就是略带敌意。甚至就连你突然在一面镜子前面遇到了你自己,穿的衣服也正是你心里记得很清楚的那天的服装,无论如何,你还是会因认出了你就是你而感到吃惊。还有,当你偶尔到镜子前整理头发时,尽管是在最清醒的大清早时刻,你不是也好像瞥见一个完全陌生的人吗?而且这陌生人还让你颇为好奇呢。如果说连形式、颜色、动作这类准确的外观细节都是这样,那么对于像心智和道德这种不易把握的复杂情况又将怎样呢?
有人真心实意地去努力留下一个好印象。结果怎样呢,不过是被他的朋友们在内心深处认为他是一个刻意给人留下好印象的人。如果只凭单独会一次面或几次面——一个人倒很能迫使另一个人接受他本人希望造成的某种印象。但是如果接受印象的人有足够的时间来自由支配,那么印象的给予者就只能束手静坐了,因为他的所有招数都丝毫改变不了或影响不了他最终所造成的印象。真正的印象是在结尾,是无意而不是刻意造成的。同时,它也是无意而不是刻意接受的。它的形成要靠双方,而且是事先就已经确定的,最终的欺骗是不可能的……
心灵小语
与其不受教育,不如不生,因为无知是不幸的根源。
——柏拉图
W词汇笔记
curious['kju?ri?s]adj。好奇的;古怪的
&eriscurioustokheoffivolvedinthecase。
这个记者很想知道那位官员是否涉及此案。
impression[im'pre??n]n。印象
例Puseemedtomakenoimpressiononthechild。
惩罚对这孩子似乎没什么效果。
i[in'dif?r?nt]adj。漠不关心的;无重要性的;中立的
例Sheseemsideepdownshe’sverypleased。
她貌似无动于衷,其实心里非常高兴。
mysterious[mis'ti?ri?s]adj。神秘的
例Indiaismysteriousfieldtotheheartsoftheotal。
在西方人的心目中,印度是一片神秘的土地。
S小试身手
你的第一反应就是略带敌意。
译____________________________
有人真心实意地去努力留下一个好印象。
译____________________________
真正的印象是在结尾,是无意而不是刻意造成的。
译____________________________
P短语家族
&onehasone'sselfuredialpicture……
&o:相应于;相当于;符合于
造____________________________
Youttosaytuestsdowhendisturbedindrawingroomsbyuests……
&o:易于;往往
造____________________________