奇书网

奇书网>福尔摩斯探案集百度百科 > 冒险史(第50页)

冒险史(第50页)

“那么,你一开始就判断对了?”

“我现在就祝各位晚安。”

西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1892

“刚开始时,有两件事情我很清楚。一是那位女士乐意举行婚礼;二是她在回家后还不到几分钟的时间却又后悔了。这个对比非常明显,一定是早上发生了什么,致使她改变主意。你想,她出了门后,不可能同任何人说话,因为新郎一直陪伴身旁。那么,就有可能遇到什么熟人了,如果是这样,这个人就必定来自美国。因为她在这个国家无亲无故,不可能会有人给她造成这么深刻的影响,以致于她只看了那一眼,就完全改变了整个计划。经过这番分析比较、去伪存真,结论已经基本出来了——那就是她可能看到了一个美国人。可那个美国人是谁呢?为什么会对她有如此大的影响呢?或许是情人,或许是丈夫。我知道,她年轻时曾经度过一段艰难的日子。在我听到圣席蒙勋爵的叙述之前,我也确实只了解这么多。但当他告诉我:在一排座位里有一位男人,使新娘的态度起了变化时,我想,一定是为了取得字条而演出掉下花束这一出好戏!她求助于自己的女仆以及提到的侵占土地,在采矿者的行话中都有着很深刻的含义——即意味着占据别人原来已占有的探矿权。整个真相顿时昭然若揭:她跟一个男人走了!这个男人不是她的情人,就是她过去的丈夫,而丈夫的可能性要更大一些。”

“那么,你又是如何找到他们的呢?”

“从理论上讲,这的确不容易,但莱斯特雷德老兄的讲述给我提供了极具价值的情报。这里面那几个姓名的起首字母起了重要作用。因此我知道了他在一周之内曾经在伦敦一所最高级的旅馆结过账。”

“不过这个结局不太美满,”我说道,“呵呵,他的举止肯定不够大方。”

这一短篇章让人联想起威尔基·柯林斯的成功之作《月亮宝石》,故事中一件无价的珍宝保存在一个未上锁的橱柜里。这件案子里福尔摩斯必须重新找回一件贵重的公产,它会使一位不具名的贵族身处危险中(读者可能会认为他是威尔士亲王,即维多利亚女王的长子、广受欢迎但是名声不太好的艾尔伯特·爱德华)。《绿玉王冠案》的场景被安排在伦敦郊区,出现了华生探案簿中的另一个独腿人(《四签名》中出现的那个是第一个);同时,福尔摩斯透露出他对伦敦犯罪社会的了解,也让我们知道了他银行账户的数额。

这个人大约有五十岁模样,长得身材魁梧,脸庞厚实,堂堂仪表,真是相貌非凡。他上身是一件黯淡却时髦的黑色大礼服,头戴一顶有光泽的帽子,脚登一双式样雅致的有绑腿的棕色高筒靴,裤子剪裁考究,是珠灰色的。但是,他那身高贵端庄的衣着和他荒唐的表现却使人感到十分不可思议。他一路小跑,时不时地还像蹦几下,一边跑一边使劲挥舞着双手,脑袋晃来晃去,因而使他的脸抽搐得非常难看。

“那人怎么了?”我忍不住问道,“他好像在找什么地方。”

“我估计是来找我。”福尔摩斯搓着手说。

“到这里来?”

“是的,我想他是来请教与我专业有关的事,我是看得出这种迹象的。哈!我说对了。”这时候那人已经到了门口,使劲地按着门铃。

“你有事找我帮忙,是吗?”他说,“你这么快跑过来了,先休息一下吧,等会儿咱们再说你的问题,我保证一定尽力而为。”

那个人坐了一两分钟,胸部剧烈地起伏着,极力把情绪稳定下来。然后他用手帕擦了擦他的前额,紧闭着嘴,将脸转向我们。

充满忧愁失望的神情。

西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1892

他说:“你们会以为我是疯子吧?”

“我猜你一定是碰到了什么大难题。”福尔摩斯答道。

“谁也想不到我遇到了什么难题!……它太突然太可怕了,我早该疯了。我可能要蒙受公开的耻辱,虽然我自我感觉良好。人人都会有这样那样的烦恼,可是这两桩事以这样可怕的形式一起降临到我的头上,我快要疯了。事情还不止和我个人有关,如果得不到解决这件可怕的事情的办法,那我国最尊贵的人都可能受到连累。”

“先生,放松点儿,”福尔摩斯说,“先告诉我们你是谁,出了什么事。”

他说道:“你们应该知道我,我是亚历山大·霍尔德,针线街霍尔德-史蒂文森银行的。”

“‘霍尔德先生,’他说,‘我听说你们常办理贷款业务。’

“‘如果有担保的话,我们可以借出钱去。’我回答说。

“‘我能问一下你要借多长时间吗?’我问。

“‘我有一大笔钱下周一到期,所以下周一绝对可以把这笔钱还上,你想要多少利息都行,只要别太过分。但对我来说最关紧要的是必须马上将这笔钱拿到手。’

“‘我本想拿我私人的钱借给您,这样省事得多,’我说,‘不过因为5万英镑对我来说也并不少。再者,我以银行的名义借出这笔钱,那会对我的合伙人公平点,而且既然公事公办,您能给我们随便什么东西作为担保吗?’

“‘这是我们帝国一件最贵重的公产。’我说。

“我把这贵重的盒子拿在手中,有些茫然不知所措地把眼光从盒子转向这位高贵的委托人。

“‘你不相信它的价值吗?’他问。

“‘不,不,我只是……’

“你不必担心我把它作为担保是否合适,因为我绝对保证在四天之内还清贷款。我从没想要这样做的,这只是作为一种形式而已。这担保行吗?’

“当然行了。’

“‘霍尔德先生,是因为我对你的一切都了解,知道你完全值得信任,所以才愿意拿它作为担保。我指望于你的不仅仅是小心谨慎,而且避免因此而产生的任何流言飞语,最首要的还是要对保藏这顶王冠采取一切可能的防范措施,因为如果它受到任何损坏,不言而喻,就会造成一起众目睽睽的大丑闻。对它的任何损坏也几乎和整个丢失一样严重,因为这些绿玉是举世无双的。要想替换它们也是不可能的。然而我现在无限信赖地把它留在你这里,星期一上午我将亲自前来取回。’

“因为他急着要离开,我就没有再多说。马上叫来出纳员,叫他支给委托人五十张票面一千英镑的钞票。他走后,我一个人对着这顶珍贵的王冠,无法不对我开始要承担的责任担心了起来。如果这件国宝有什么意外,那我面对的将是全国人民的责问和愤怒。我马上开始后悔同意让他用这一国宝作为担保。然而,已来不及作任何改变了,我只好将它锁在我私人的保险箱里,然后继续工作。

“我把这贵重的盒子拿在手中。”

西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1892

“现在我向你介绍一下我家里的情况,福尔摩斯先生,那样您能对这件事更清楚一些。我的马夫和听差都不住在房里面,他们没什么嫌疑。我有三个跟随我多年的女佣人,她们也可以排除在外。此外还有一个叫露茜·帕尔的侍女,她来我家的时间虽然不长,但她应该也是个靠得住的人。她是个好姑娘,只是因为她长得十分漂亮,经常有爱慕他的小伙缠着她,这是我们发现她身上唯一的不足之处。但是无论从哪方面讲,我们都相信她是个十足的好姑娘。

“我本想把我的事业传给他,可惜他**不羁,不是干大事业的料,所以我连大笔的款项都不放心让他经手。虽然他还年轻,但已经是一家贵族俱乐部的会员,在那里他因为举止风流潇洒,很快就成为一批挥霍成性的富家子弟的亲密朋友。他学会在牌桌上下大赌注,在赛马场上乱花钱,又不时跑来求我预支给他津贴费去应付赌债。他不只一次试图和他那帮害人的朋友断绝关系,但是在他的朋友乔治·波恩威尔爵士的影响下,他最终还是回到他们中间去了。

“乔治·波恩威尔爵士这样的人可以让我的孩子回到他们中间,这在我的意料之中,我儿子时常把他带到家里来,有时就连我也未免被他的外表所迷惑。他比我儿子大点儿,是一个地地道道玩世不恭的人,倒也见多识广,能说会道,而且英俊潇洒。然而,当我们留意一下他的内在品质和为人时,他那冷嘲热讽的谈吐,以及我觉察到的他看人的眼神,都使人没法信任他。我的小玛丽也和我深有同感,她具有女性特有的敏感和洞察力。

热门小说推荐

最新标签