第26章鸟亦如此,人亦如何
IfSoforBirdsWhyNotforMan
佚名Anonymous
Wherewelive,oernshoreofMarylaersruninandoutlikefingersslimmiheytothecovesliketenderpalms。
Theadageeseknowthisplace,asdothewhiteswansandtheduckswhorideanihewavesofChesapeakeBayastheyskimtheirwayintoharbor。Iumhousands,theyeforthewinter。
Theswaheshoresinastatelyglide,theirtallheadsproudandunafraid。Theylhewater,wheretheirstrohroughtheriverbottomsforfood。Aweesrolificgeese,andiffereadisdain。
&wiceeachyear,snowamoveintothearea。Whenthishappens,iftheriverisatitshecreekshallow,thereisafreezewhisthewatertoice。
Itwasonsuing,nearOxford,Maryland,thatafriehebreakfasttablebesidethehugehichoverlookedtheTredAvonRiver。Acrosstheriver,beyohesherimoftheshoreinwhite。Foramomeoodquietly,lookingatwhatthenight’sstormhadpainted。
Suddenlysheleanedforeeredclosetothefrostedwindow。“Itreallyis,”shecriedoutlooseoutthere。”Shereachedtothebookdpulledoutapairofbinothtscamethefigureeadagoose,verystill,itswioitssides,itsfeetfrozentotheice。
&hedarkskies,shesawalineofswans。Theymovedintheirownsingularfratrepid,aheythewestofthebrhabovethehouse,moviotheeast。
Asmyfrieheleaderswu,ahewhitestringofbirdsbecameawhitecircle。Itfloatedfromthetopoftheskydownward。Atlast,aseasyasfeathersihededontheice。Myfriendwasonow,withoneunbelievinghandagaih。Astheswanssurrouhefrozengoose,shefearedwhatlifeitstillhadmightbepeckedoutbythosegreats>
Instead,amazihosebeaksbegantoworkohelongedandcurveddown,againandagailime。Atlast,thegoosewasrimmedbyanarrieadoftheeheswansraisedagain,followingtheleader,acircle,awaitisoftheirlabors。
Thegoose’sheadlifted。Itsbodypulled。Thenthegoosewasfreeandstandiwasmovingitsbigwebbedfeetslowly。Aoodig。Then,asifithadcried,“Iotfly。”Fouroftheswansaroundit。Theirpoedthegoose’swingsfromtoptobottom,sderitswingsasbody,gofftheithefeathers。
Thegoosespreaditswingsasfarastheywouldgo。Whenatlastthewiheirfullest,thefourswanstookoffahehroup。Theyresumedtheireastwardjourformatiodestination。
&hem,risingwithincrediblespeedandjoy,thegoosemovedifollowedthem,flappiime,untilitcaughtup,untilitjoieline。
Myfriehemuntiltheydisappearedoverthetipsofthefarthesttrees。Onlythendidsherealizethattearswererunningdownherdhadbeenfshedidn’tknow。Thisisatruestory。Idonottrytoihere。Ijustoftenthinkofitinthebadmoments,andtellmyself:“Ifsoforbirds,whynotforman?”
我们居住在马里兰州的东岸,涓涓的河水就像手指般流进流出,流进柔软手掌般的小湾。
加拿大的黑天鹅知道这个地方,连飞入切萨皮克湾中的白天鹅和鸭子也知道。秋天,成千上万的天鹅移居到这里过冬。
白天鹅以一种尊贵的滑翔姿势飞来这里,它们高扬着头,骄傲而无所畏惧。它们将长长的脖子深进水中,用强硬的喙在水底觅食。骄傲的白天鹅和多产的黑天鹅,是一种差别,几乎存在一种蔑视。
在这个区域,每年会出现一次或两次的雪和冰雹。如果是在狭窄的河道或是浅溪中出现这类天气,就会结冰。
就在这样的一个早晨,临近牛津的马里兰镇,我的一个朋友在一个能俯视特爱温河的大窗口旁摆放了早餐桌。穿过河流,越过码头,皑皑大雪使整条河有了白色的花边。一会儿工夫,她就悄悄地站了起来,看着夜晚的暴风雪所绘出的美丽画面。