第35章收割月
&Moon
肯尼斯·L。皮尔庞特KehL。Pierpont
Mygrandfatherhadasmallfarmwhereheraisedbeefandsomegrainforfeed。Healsentlyasafactorylaborerandtrypastor。Hewasagoodneighboraedfhisword。
&-timecame,he’dpiecetogetherhisoldone-rowpidoilitupfortheseason。HepulleditbehindalittleFordtractorwithawagoheback。Itwasanoisytraptiohemodemmaesyouseethesedaysdevraininwidegulps。Hiswholeoperatio。Basifact,hislifewaslikethat,too。Heedothersandyoutonhimtokeephispromises。That’swhatmadeitsohardoumnwhendifficultcesonhim。
Hehadpromisedtoharvestafewribbonsofthatwoundaroundthehillsonafriend’sfarm,butafterharvestinghisrandpa’slittlepickercoughed,sputteredandquit。Itwouldbeoutofissionuntilaparticularpartcouldbeordered,butthatwouldtakefartoolohisyear。Thentheoddsofbeiohelpouthisneighbotevehefactraorequireovertime。Iokeephisjobtherehehadtoleavethefarmbeforedawnanddidhomeuersu。
&umnnight,whileharvesttimewasrunningout,heandhiswifesatatthekittablesippingbitterblackctofigureawayoutoftheirdilemma。
&hingyouygrandma,“You’lljusthavetotellhimthatyou’thelpwiththethisyear。”
&justdoeshme,”saidmygrandpa,“Myfriendisdependiexactlyletmyneighbor’sharvestrotinthefield,I?”
“Ifyoudoheequipment,youjust’tdoit,”shesaid。
“Well,Icoulddoitthewayweusedtodoit。Icouldharvestitbyhand,”hesaid。
“Whendoyouthinkyou’dhavetimetodoit?”sheasked,“Withtheovertimeyou’vebeenwyou’dbeupall’dbetoodark。”
“IkhatIcoulddoit!”hesaidrunningtothebookshelf。HegrabbedtheFarmer’sAlmanadstartedflippingthroughthepagesuntilhefoundwhathewaslookingfor。
“Aha!There’sstillonemorefullmoonihappemooopass。Theysayit’scalledtheharvestmoogivesfarmersmhtaocollecttheircrops。“IftheLivesusclearweather,IthinkIdoit。”hesaid。
Andsoafewdayslater,afteralongshiftatthefaygrandpamadehiswaytothefieldwheremygrahimiruckwithdinneraherm,blackcoffee。Theweatherwascoldbutdthemoonwasbrilliahroughthenighttokeephisword。
Iknowthisstorywell,becauseI’vespenthoursonthatoldtradertalkingwithmygrandpa。We’veevehroughsomeofthatsamebittercoffeetogether。I’mproudtosaythatmypareerhim。
&imes,wheoersortoputoffrespohinkofmygrahhisscythegwidearioftheharvestmooheearsofhitthefloorofthewagonandthemusicofgeesegthecoldOctobersky。ThechillautumnmdarknessenvelopesmymindandIseemygrandpa,hisworkfinallydiheoldtraakinghiswayhome。Behindhiminthepalemoonlight,rowalterrowofshodatattentioforamanwhokeepshisword。
爷爷有一个小农场,他在那里养牛,还种了一些谷物。另外,他一直在一家工厂上班,同时又兼任乡村的牧师。他与邻居关系融洽,并因为信守承诺而受人尊敬。
当收割月来临时,他就把那台老式单排玉米收割机组装起来,上好润滑油,用一台小型福特牌拖拉机拖着它,一个货斗挂在后面。这是一个嘈杂的装置,不像你看见的现代设备那样,用宽阔的齿轮迅速地收割金黄的大片庄稼。他的所有工作都这样平常。事实上,他的生活也是如此。他努力工作,经常帮助他人,而且遵守承诺,值得信任。有一年秋天,这些品质让他的处境变得异常艰难。
他答应帮一个朋友收割他山坡上的一片玉米地,但收割完自己的以后,那台小收割机就喘个不停,轰隆作响,还熄了火。必须订购一个零件,才能让它正常工作,但这会耗费很多时间,赶不上这季的收割了。后来,爷爷工作的工厂开始要求加班,这样看来,帮邻居收割玉米更不可能了。为了继续工作,他天还没亮就得离开农场,直到晚上很晚才回来。
秋天的一个晚上,那时,收割月很快就要结束了,他和奶奶坐在厨房里的桌子旁,喝着苦咖啡,商量怎样解决这个进退两难的问题。