奇书网

奇书网>感谢折磨你的人因为他磨练了你的意志 > 第44章 一生最大的收获 15(第1页)

第44章 一生最大的收获 15(第1页)

第44章一生最大的收获(15)

Withsoprofoundafaithinthehumaanditsprht,Ifindherereasonandoughforhopeahefutureofmankind。Theonsenseofpeoplewillsurelyprovetothemsomedaythatmutualsupportaionareonlysehesedhappinessofall。

Suchfaithkeepsmeuallyreadyaheodoersonttheeinwhichthehumanbeinggrowwithfreedom。Thise,Ibelieve,isbasedupoyforsedfriendship。

Itakeheartinthepromisingfactthattheworldsfoodsuppliessuffitfortheehpopulatieofmediceisalreadysuffiprovethehealthofthewholehumanrace。Ourresoureduinisteredonaworldslifttheiherace。Allthatremainsistodisinister,uponaworldscale,thebeswhieofusalreadyhave。Inotherwords,toreturntomysimile,thestoberolleda>

This,too,e,asasuffiumberofhumanbeiohavefaithinthemselvesaher。Notallwillhavesuchfaithatthesamemoment,butthereisagrowingnumberwhohavethefaith。Halfaturyagohoughtofworldfood,worldhealth,worldeduahinkingtodayofthesethings。Iofpossibleholesaledestru,Ifindmyoionisthis:Arethereenoughpeoplewhoheretimeehewisetoact?Itisatestbetweenigh,orwisdomahinhumanitystandsfirm。

我享受着生活的乐趣,因为我对人类及其发展有着无穷的兴趣。这一兴趣引导着我不断拓宽对人们的了解,并进一步促使我坚信“人之初,性本善”。这就是说,人生来便善解人意,富有同情心,渴望被肯定及肯定他人,期望得到简单的幸福与生存的机会;而并不愿意遭受他人迫害或去迫害他人。即使人类因环境的影响而产生了邪念,也绝不会完全为邪恶所掌控。无论怎样蜕化变质,人性美好的一面终会有所保留,也依然会有弃恶从善的可能。

我想,再没有什么信仰比我对人类的信仰更重要了。我知道,当处于恐惧、饥饿、不确定的外部环境中,人类并未意识到他们的发展受到了阻碍,就像被压在石头下却毫不知情、仍在苦苦挣扎的植物一样。只有推开石头,它才能在明媚的阳光下自由生长。这蓬勃生长的力量是与生俱来的,唯有死亡才能将其剥夺。

拥有了对人类的信仰,我觉得其他信仰都不再重要。同古时的孔子一样,我深深沉迷于对大地与人生的无限惊奇中,而不再去想什么天堂和天使。今生,我活得充实。倘若没有来世,那么为今世而生也完全值得。

我深信人心向善且拥有向往光明的力量。这使我对人类的未来充满了希望与信心。未来的某天,人类共同的感知将会向他们证实,对全人类的安全与幸福而言,相互扶持与合作是明智的。

这样的信仰让我心甘情愿地不断尽自己所能、有目的地为营造人类自由发展的环境而努力。我相信,营造这样的环境是基于人类友谊与安全的需要。

我坚信未来:世界拥有足够供养全人类的食物;我们的医学知识足以改善全人类的健康状况;我们的教育资源,如果全球化管理,就能提高全人类的智力。我们只需去发现如何全球化管理我们已经拥有的资源。换句话说,借用我之前的比喻,那就是必须推开石头。

这也是可行的,因为数以万计的人类已渐渐对自己与他人拥有了信心。尽管并不是所有人都同时拥有了这样的信念,但拥有这种信念的人越来越多。半个世纪前,还不曾有人对世界的食物、健康及教育等问题予以关注。而今天,很多人都在关注这些事情。在可能发生的世界大战或大规模的毁灭行动中,我只有一个疑问,那便是:如今是否有足够的人拥有信仰?是否有足够的时间让智者行动?这是无知与死亡、智者与生命之间的论争。而我对人类的信仰坚定如一。

“人之初,性本善。”不管社会如何发展,人类的生存环境怎样变化,人性中美好的东西始终存在,尽管有时迫于无奈,它会躲进某个角落,但是永远不会泯灭,即便是那些一时糊涂、被邪恶附身的人,也始终保留着美好的一面,只要条件成熟,它依旧会开出美丽的花朵。

&['elimnt]n。成分;要素

&y,industryandkisofagoodlife。

诚实、勤奋和善良是健康生活的要素。

&[in'hirnt]adj。固有的;内在的

&aiofeyisthehumansoherentdemand。

经济的持续发展是人类社会内在的必然要求。

suffit[s'fint]adj。足够的;充足的

Asthepopulationgreswillbeon,and

obtainingsuffitwaterfordailyneedswillbeaningproblem。

随着人口的增长,水的缺乏将越来越普遍。因此,获得充分的日常用水将成为日益严重的问题。

administer[d'minist]v。管理;支配;管理(公司、组织、机构)

Ittakesbrainstoadministeralargecorporation。

管理大公司要有头脑。

人之初,性本善。

同古时的孔子一样,我深深沉迷于对大地与人生的无限惊奇中,而不再去想什么天堂和天使。

我深信人心向善且拥有向往光明的力量。这使我对人类的未来充满了希望与信心。

Thisinturobelievethatthenormalhumaisbood。

inturn:相应的;转而

IamsoabsorbedinthewohandthelifeuponitthatIotthinkofheavenandtheangels。

beabsorbedin:专心致志于;全神贯注于

永远不要失去你的信心

Don'tLoseYourHeart

佚名Anonymous

&imes,forallofus,whenthesunshiodisappear。Onsuchos—a'shopetheywillberare—Iliketoremihesewisewordsbyanunkno>

tysinsteadofyourcrosses;

热门小说推荐

最新标签