奇书网

奇书网>包法利夫人故事简介 > 7(第3页)

7(第3页)

没想到,伊维尔竟敢公开质疑起它们的功效。药剂师说用他配制的一种消炎药膏,保证能治好他,于是他便留下了自己的地址:

“奥梅先生,菜场附近,一打听就知道。”

“来,回报回报大家,”伊维尔说,“给我们‘逗逗乐’。”

瞎子蹲下身子,头向后一仰,转动着绿色的眼睛,伸长舌头,双手揉着肚子,同时发出一声低沉的号叫,好似一条饿狗。爱玛感到阵阵恶心,转过脸去丢给他一枚五法郎的硬币。这是她全部的财产了。她觉得就此一扔也算痛快。

马车再次出发,这时奥梅先生突然将身子探出气窗,喊道:

“含淀粉的东西别吃,乳制品别吃!贴身要穿羊毛的,感染的部位要用杜松果烟熏!”

熟悉的景物从爱玛眼前相继掠过,渐渐将她从眼下的痛苦中带了出来。一阵无法承受的疲惫压倒了她,等她到家时,呆滞、沮丧,几乎要睡着了。

“该来的都会来!”她心想。

况且,谁知道呢?谁说不会突发一些意外呢?勒赫说不定会一命呜呼。

上午九点钟,广场上传来一阵嘈杂,将她吵醒。一群人聚集在菜场边,念着一张贴在柱子上的大布告,她看见朱斯坦爬到一块界石上,正在撕这张布告。可这时,乡警一把抓住他的领子。奥梅先生走出药房;勒弗朗索瓦大妈正在人群中间,好像在大声议论着什么。

“夫人!夫人!”费丽茜黛进来大喊道,“真是太可恶了!”

正说着,这位可怜的姑娘慌慌张张地递给爱玛一张黄纸,这是她刚从大门上揭下来的。爱玛一眼就看见上面写了要变卖她的全部动产。

她俩四目相对,一言不发。这对主仆彼此之间已无任何秘密。费丽茜黛最后叹了一口气:

“夫人,我要是您的话,就去基约曼先生那里。”

“你认为?……”

她这么问的意思是:“你认识那家的仆人,了解他家情况,莫非主人时不时提起过我?”

“是的,去吧,不会错的。”

她换了衣服,穿上黑色长裙,戴上饰有黑色大理石珠子的系带女帽。为了避人眼目(广场上一直都有很多人),她沿着河边的小路,绕到了镇子外面。

她气喘吁吁地来到公证人的栅栏门前。天色阴沉,飘起了零星小雪。

听见门铃响,泰奥多尔穿着红背心,出现在台阶上。他几乎是习以为常地过来给她开门,就像来的是一位熟客,然后领她进了餐厅。

一只大瓷炉在滋滋作响,上方的壁龛被一株仙人掌占得满满的,几个黑木框里的橡木纸上,有斯托本的《爱斯梅拉尔德》(35)和肖邦的《波提乏》(36)。餐桌已经摆好,两口银质的暖炉、水晶的门球、镶木地板、家具,全都在细心照料之下,一尘不染、闪闪发亮;窗户玻璃的四个角都装饰了彩色玻璃。

“这才叫餐厅,”爱玛心想,“我不就想要一间这样的吗?”

公证人进来了,左手夹住饰有棕榈树图案的睡袍,另一只手摘下那顶栗色的绒帽,随即又戴上。绒帽煞有介事地歪向右边,三绺头发自后脑勺绕在光秃的头顶上,露出金黄色的发梢。

给她让过座后,他坐下来吃午餐,同时为自己的失礼连连道歉。

“先生,”她说,“我想请求您……”

“什么事啊,夫人?我听听。”

她开始将自己的境遇讲给他。

基约曼先生知道此事,他与布料商私下有交易,有人找他订立抵押贷款时,布料商那边给他提供资金。

因此,他(比她还要)了解这些票据的悠久历史:一开始很小的几笔,背书人的姓名也不一,期限间隔久,不断展期,直到有一天,集齐了所有的拒付证书,商人委托他的朋友万萨以其名义催讨欠款,以免自己在同乡中间留下狼藉恶名。

她在讲述的过程中加入了不少指责勒赫的话,对于这些指责,公证人只是偶尔不痛不痒地回应几句。他啃着排骨,喝着茶,下巴抵在天蓝色的领结上,领结上别有两枚用细金链连接的钻石别针。他古怪地笑着,既肉麻又暧昧。而他一见她双脚湿了,便说道:

“离炉子近点……脚再抬高点……放在瓷炉上。”

她害怕把它弄脏了。公证人献起了殷勤:

“美好的事物不会弄脏什么东西的。”

于是她试图博得他的同情,然而她自己却动了感情,向他讲起平庸的夫妻生活,她的折磨、她的需求。这下他明白了:这是一位精致的女人!他一边吃,一边将整个身子转向了她,膝盖轻轻碰到了她的短靴,靴底弓在炉子上,还冒着气呢。

然而,当她开口向他借一千埃居时,他抿紧了嘴唇,接着声称非常遗憾,当时没有给她做财产管理,因为哪怕对于一位夫人来说,也有上百种便利的方法能让她的钱盈利。用来投资的话,格吕梅尼尔的泥炭矿也好,勒阿弗尔的地产也罢,既收益丰厚,几乎也稳稳当当。他让她因为错失了这本可以稳赚的一大笔钱而懊恼不已。

“所以说,”他再次开口说,“您为何先前不来找我?”

热门小说推荐

最新标签