“一个华夏导演写的剧本,我以为会写得异想天开呢,哪知道竟然这么真实,几乎不用我们做什么!”
“是啊,他一定来过罗马,才知道这里的景点!”
“据我所知,他没有来过罗马,威尼斯他倒是去过,去领金狮奖嘛!而这个剧本,其实是为了罗马建城纪念而写的。”
“难道玛蒂娜市长的微推文里,说的就是秦导这部剧本?她不是否认了么?”
“当政客否认的时候,一般就是承认了。嘿嘿!”
“那这也太不可思议了,一个外国人,写了一部发生在罗马的故事,好像比我们意大利人更加熟悉罗马一样!”
“这么说……秦导,一定是个天才!”
大家纷纷点头,一个外国人能写出本国人都丝毫不觉得违和的剧本……只能用天才来解释了!
实际上,正是因为这部剧本,让维特多和剧组中的很多人都对秦风有信心!
俗话说,剧本剧本,一剧之本。
业内的人都清楚:虽然一部好剧本并不意味着一定会拍成一部好电影,但是一部烂剧本,是绝对拍不成好电影的!
剧本写得好,就是这部电影有了一个好的开始!
而对于“第一副导演”安妮·考克斯而言,她对剧本考虑的更多是——“专业性”!
此时此刻,正在分解剧本的安妮就在为秦风剧本的“标准”而感叹着!
她在一开始应聘《罗马假日》剧组的第一副导演的时候,得知本片编剧就是秦风,她特意在网上搜索过秦风之前导演的《罗城门》和《罗拉快跑》的剧本,不过能搜索到的剧本片段或者泄露出来的截图,都是华文的,虽然看不懂,但一看格式,她就觉得——
不标准!
好莱坞的影视剧本格式非常规范,比如字体、字号、段落间距、分行等等,都有明确的规定!
又比如,什么场景要加粗,对白要居中,第一次出现的角色名字要大写……
如果一部剧本不具备格式上的规范性,会被审读剧本的工作人员直接扔进垃圾桶,看都不看。
恐怕秦风之前的剧本,如果给好莱坞的剧本审读人员看,就会遭到直接扔进垃圾桶的命运。
“呃……看来,华夏人写剧本并不专业啊!”安妮当时就感叹着,“这意味我要重新把他写的剧本再整理一遍,以符合国际标准。”
由于好莱坞剧本格式排版疏朗悦目,突出角色和对白的地位,演员们都喜欢这样的格式,并随着好莱坞电影业在全球的扩张,而逐渐成为了“国际标准”!
但是,当个安妮·考克斯拿到了《罗马假日》的英文版剧本时,她十分惊讶,因为整个剧本文本完全按照“国际标准”而编排,从字体到角色名称大写,堪称无可挑剔!
“难道是有人帮助秦风重写了一遍么?”安妮查看了一下剧本文件的创建时间,发现创建时间是投稿罗马建城纪念征集剧本时的那几天!
也就是说,并不是有人帮助秦风重写了一遍,而是秦风一开始投稿的剧本就是这样的!
这表明,秦风太知道“国际标准”是个什么样子了!他之前的剧本因为不涉及国外,所以才用华夏剧组普遍接受的剧本格式。但是这次,秦风从一开始就打算与国际接轨!
领悟到这一点的安妮·考克斯,感受到了秦风专业性,也感受到秦风的野心——
“他要成为全球化的、职业化的导演!”