于是,这个话题的热度就慢慢下去了。
回复的人慢慢变少,大家的关注度也从这上面移开了。
毕竟,除开“疑似作者本人翻译”这个话题度以外,《艾丽娅的预言》在国内实在是太小众了。
如果连这个唯一的话题度都是假的话,那自然就没什么好在意的了。
按照正常走向,很快这个新闻,就会像是互联网时代的一粒沙一样。
今天大家议论纷纷,明天就连同大家那模糊不清的记忆一起,沉入互联网的深海当中。
。。。。。。
所谓一语成谶。
有人说“如果是作者本人翻译的话,那她身为一个炒作狗Vtuber,早就来BILIBILI炒作了”。
这个观点被大家普遍认可,也作为“这只是一个乌龙事件”的重要论据。
但这些人没有想到的是。。。。。。。
并不是作者本人不来炒作。
RE。。。。。。
哪怕是炒作,也需要让子弹多飞一会,让舆论多发酵一会。
在台版《艾丽娅的预言》官宣预售一周以后,“结成亚里莎”的推特官方账号,突然发布了一条消息。
对于这个情况,很多她的粉丝的第一时间的反应就是:“居然诈尸了。”
要知道,自从《艾丽娅的预言》第一卷在日本发售以后,不缺钱的梅原千矢就再也没有开过直播。
至今已经过了好几个月的时间了。
而她的推特停用时间就更早,已经差不多有一年的时间没发过什么内容了。
而此时久违的上线发了新推,大家都能猜到,一定是有什么大活要整。
结果也果然不出所料。
“大家好,这里是结成亚里莎!
在不久前发售的《艾丽娅的预言》第二卷,大家有买来看了吗?觉得如何呢?
尽管个人的审美都是很主观的,但我还是很希望,这部我个人的“雄心壮志之作,能够受到更多人的欢迎。
不过闲话说到这里,这都不是重点。
今天,之所以专门来这里发推特,是因为有重要的情报要公布。
由我本人亲自翻译的《艾丽娅的预言》的中文版,目前已经准备完毕了!
繁体中文版很快就会与大家见面,简体中文版也在路上啦!
为了庆祝中文版发售,我本人会在2月26日,在BILIBILI上进行直播。
直播当天,我在直播间抽出10本亲笔签名的《艾丽娅的预言》中文版。感兴趣的话,请不要错过哦~”
这条推特一发出去,顿时将这个本来已经过去了的话题再次引爆。
先是推特下面就有很多人日本人感到不可思议。
“等等等等,亚里莎酱亲自翻译中文版吗?我不太懂中文,所以,有没有懂中文的人告诉我,这其中的难度有多高?”
“我本人就是中文专业的学生。。。。。。这么说吧,我基本没自信用中文进行任何基本沟通以外的使用,更别说文学创作了。
基本上得水平很高的中文系学生才行。”
“真假的,这也太厉害了………………”
“诶诶诶诶????亚里莎酱有这么强吗?”