奇书网

奇书网>转生文学少女笔趣阁在线 > 70质疑的声音4更(第1页)

70质疑的声音4更(第1页)

于是,这个话题的热度就慢慢下去了。

回复的人慢慢变少,大家的关注度也从这上面移开了。

毕竟,除开“疑似作者本人翻译”这个话题度以外,《艾丽娅的预言》在国内实在是太小众了。

如果连这个唯一的话题度都是假的话,那自然就没什么好在意的了。

按照正常走向,很快这个新闻,就会像是互联网时代的一粒沙一样。

今天大家议论纷纷,明天就连同大家那模糊不清的记忆一起,沉入互联网的深海当中。

。。。。。。

所谓一语成谶。

有人说“如果是作者本人翻译的话,那她身为一个炒作狗Vtuber,早就来BILIBILI炒作了”。

这个观点被大家普遍认可,也作为“这只是一个乌龙事件”的重要论据。

但这些人没有想到的是。。。。。。。

并不是作者本人不来炒作。

RE。。。。。。

哪怕是炒作,也需要让子弹多飞一会,让舆论多发酵一会。

在台版《艾丽娅的预言》官宣预售一周以后,“结成亚里莎”的推特官方账号,突然发布了一条消息。

对于这个情况,很多她的粉丝的第一时间的反应就是:“居然诈尸了。”

要知道,自从《艾丽娅的预言》第一卷在日本发售以后,不缺钱的梅原千矢就再也没有开过直播。

至今已经过了好几个月的时间了。

而她的推特停用时间就更早,已经差不多有一年的时间没发过什么内容了。

而此时久违的上线发了新推,大家都能猜到,一定是有什么大活要整。

结果也果然不出所料。

“大家好,这里是结成亚里莎!

在不久前发售的《艾丽娅的预言》第二卷,大家有买来看了吗?觉得如何呢?

尽管个人的审美都是很主观的,但我还是很希望,这部我个人的“雄心壮志之作,能够受到更多人的欢迎。

不过闲话说到这里,这都不是重点。

今天,之所以专门来这里发推特,是因为有重要的情报要公布。

由我本人亲自翻译的《艾丽娅的预言》的中文版,目前已经准备完毕了!

繁体中文版很快就会与大家见面,简体中文版也在路上啦!

为了庆祝中文版发售,我本人会在2月26日,在BILIBILI上进行直播。

直播当天,我在直播间抽出10本亲笔签名的《艾丽娅的预言》中文版。感兴趣的话,请不要错过哦~”

这条推特一发出去,顿时将这个本来已经过去了的话题再次引爆。

先是推特下面就有很多人日本人感到不可思议。

“等等等等,亚里莎酱亲自翻译中文版吗?我不太懂中文,所以,有没有懂中文的人告诉我,这其中的难度有多高?”

“我本人就是中文专业的学生。。。。。。这么说吧,我基本没自信用中文进行任何基本沟通以外的使用,更别说文学创作了。

基本上得水平很高的中文系学生才行。”

“真假的,这也太厉害了………………”

“诶诶诶诶????亚里莎酱有这么强吗?”

热门小说推荐

最新标签