出车
描述大将南仲奉王命出征,筑城朔方,北攘猃狁,西伐西戎,直至胜利归来的过程。
我出我车于彼牧矣
自天子所谓我来矣
召彼仆夫谓之载矣
王事多难维其棘矣
我出我车于彼郊矣
设此旐zhào矣建彼旄máo矣
彼旟yú旐斯胡不旆pèi旆
忧心悄qiǎo悄仆夫况瘁
王命南仲往城于方
出车彭páng彭旂qí旐央央
天子命我城彼朔方
赫赫南仲猃xiǎn狁yǔn于襄xiāng
昔我往矣黍shǔ稷jì方华
今我来思雨yù雪载涂
王事多难不遑启居
岂不怀归畏此简书
喓yāo喓草虫趯tì趯阜螽zhōng
未见君子忧心忡忡
既见君子我心则降
赫赫南仲薄伐西戎
春日迟迟卉huì木萋萋
仓庚喈jiē喈采蘩祁qí祁
执讯获丑薄言还归
赫赫南仲猃狁于夷
牧:放牧之地,即郊外。
谓:使、派遣。
仆夫:车夫。
维其棘矣:指王事紧急。
旐、旄、旟:各种旗帜。旐,绘有龟蛇图案的旗。旄,牦牛尾装饰的旗。旟,绘有鹰隼图案的旗。
旆旆:下垂貌。古时旗末状如燕尾的垂旒。
仆夫况瘁:指车夫面容憔悴。况瘁,憔悴无力貌。
南仲:宣王时将领。
往城于方:即筑城于北方。言往北方边界拒敌。于方,或同下文“朔方”为北方,或是两个不同的地名。
旂:绘有双龙并有铃的旗帜。
猃狁于襄:即抵挡或消灭北方游牧民族猃狁。襄,通“攘”。
黍稷方华:即黍稷正茂盛。华,茂盛。
简书:官书写在竹简上。指紧急兵书。
喓喓草虫:此章前六句见《召南·草虫》注。
西戎:西北方游牧民族。或同“猃狁”。
仓庚:即黄莺。
执讯获丑:执讯,捉敌询问。获,“馘”之假借,古时杀敌割其左耳上报计数。丑,对敌人的蔑称。
夷:平定。