第五场
亚力山大里亚;宫中一室
克莉奥佩特拉、查米恩、伊拉丝及玛狄恩上。
克莉奥佩特拉 查米恩!
查米恩
娘娘!
克莉奥佩特拉 哈哈!给我喝一些曼陀罗汁。
查米恩
为什么,娘娘?
克莉奥佩特拉 我的安东尼去了,让我把这一段长长的时间昏睡过去吧。
查米恩
您思念他得太过分了。
克莉奥佩特拉 啊!胡说!喂,玛狄恩!
玛狄恩
陛下有什么吩咐?
克莉奥佩特拉 我现在不要听你唱歌,我不欢喜太监所有的一切。还是你好,净了身子,再也不会胡思乱想,让你的一颗心飞出了埃及。你也有爱情吗?
玛狄恩
有的,娘娘。
克莉奥佩特拉 当真!
玛狄恩
当不了真的,娘娘,因为我干不来那些伤风败俗的行为。可是我也有强烈的爱情,我常常想起维纳斯和马斯所干的事。
克莉奥佩特拉 啊,查米恩!你想他现在在什么地方?他是站着还是坐着?他在走吗?还是骑在马上?幸运的马啊,你能够把安东尼驮在你的身上!出力啊,马儿,你知道谁骑着你吗?他是撑持这一个世界的巨人,全人类的勇武的干城哩。他现在在说话了,也许他在低声微语:“我那古老的尼罗河畔的花蛇呢?”因为他是这样称呼我的。现在我在用最美味的毒药陶醉我自己。他在想念我吗,我这被福玻斯的热情的眼光烧灼得遍身黝黑,时间已经在我额上留下深深皱纹的人?阔面广颐的恺撒啊,当你大驾光临的时候,我还只是一个少不更事的女郎,伟大的庞贝老是把他的眼睛盯在我的脸上,好像永远舍不得离开一般。
艾勒克萨斯上。