奇书网

奇书网>莎士比亚的悲剧喜剧代表作品 > 第四场(第1页)

第四场(第1页)

第四场

同前;街道

罗密欧、茂丘西奥、班伏里奥及五六人或戴假面或持火炬上。

罗密欧

怎么!我们就用这一番话作为我们的进身之阶,还是就这么昂然直入,不说一句道歉的话?

班伏里奥

这种虚文俗套,现在早就不时行了。我们用不到蒙着眼睛的丘比特,背着一张花漆的木弓,像个稻草人似的去吓那些娘儿们;也用不到跟着提示的人一句一句念那从书上默诵出来的登场白;凭他们把我们认做什么人,我们只要跳完一回舞,走了就完啦。

罗密欧

给我一个火炬,我不高兴跳舞。我的阴沉的心需要着光明。

茂丘西奥

不,好罗密欧,我们一定要你陪着我们跳舞。

罗密欧

我实在不能跳。你们都有轻快的舞鞋,我只有一个铅一样重的灵魂,把我的身体紧紧地钉在地上,使我的脚步也不能移动。

茂丘西奥

你是一个恋人,你就借着丘比特的翅膀,高高地飞起来吧。

罗密欧

他的羽镞已经穿透我的胸膛,我不能借着他的羽翼高翔;他束缚住了我整个的灵魂,爱的重担压得我向下坠沉。

茂丘西奥

爱是一件温柔的东西,要是你拖着它一起沉下去,那未免太难为它了。

罗密欧

爱是温柔的吗?它是太粗暴太专横太野蛮了,它像荆棘一样刺人。

茂丘西奥

要是爱情虐待了你,你也可以虐待爱情;它刺痛了你,你也可以刺痛它;这样你就可以战胜了爱情。给我一个脸具,让我把我的尊容藏起来。(戴假面)哎哟,好难看的鬼脸!再给我拿一个脸具来把它罩住了吧。也罢,就让人家笑我丑,也有这一张鬼脸儿替我遮羞。

班伏里奥

来,敲门进去,大家一进门,就跳起舞来。

罗密欧

拿个火炬给我。让那些无忧无虑的公子哥儿们去卖弄他们的舞步吧;莫怪我说句老气横秋的话,我对于这种玩意儿实在敬谢不敏,还是做个壁上旁观的人吧。

茂丘西奥

胡说!要是你已经没头没脑深陷在恋爱的泥沼里——恕我说这样的话——那么我们一定要拉你出来。来来来,别浪费光阴啦!

热门小说推荐

最新标签