Act04第四幕
第一场
亚登森林
罗瑟琳、西莉娅及杰奎斯上。
杰奎斯
可爱的少年,请你许我跟你结识结识。
罗瑟琳
他们说你是个多愁的人。
杰奎斯
是的,我欢喜发愁不欢喜笑。
罗瑟琳
这两件事各趋极端,都会叫人讨厌,比之醉汉更容易招一般人的指摘。
杰奎斯
发发愁不说话,有什么不好?
罗瑟琳
那么何不做一根木头呢?
杰奎斯
我没有读书人的那种争强斗胜的烦恼,也没有音乐家的那种胡思乱想的烦恼,也没有官员们的那种装威作福的烦恼,也没有军人们的那种侵权夺利的烦恼,也没有律师们的那种卖狡弄狯的烦恼,也没有姑娘家的那种吹毛求疵的烦恼,也没有情人们的这一切种种合拢来的烦恼;我的烦恼全然是我自己的,它由各种成分组合而成,从许多事物中提炼出来,那是我旅行中所得到的各种观感,因为不断的沉思而使我充满了十分古怪的忧愁。
罗瑟琳
是一个旅行家吗?噢,那你就有应该悲哀的理由了。我想你多半是卖去了自己的田地去看别人的田地:看见的这么多,自己却一无所有;眼睛是看饱了,两手却是空空的。
杰奎斯
是的,我已经得到了我的经验。
罗瑟琳
而你的经验使你悲哀。我宁愿叫一个傻瓜来逗我发笑,不愿叫经验来使我悲哀;而且还要旅行各处去找它!
奥兰多上。
奥兰多
早安,亲爱的罗瑟琳!
杰奎斯
要是你要念起诗来,那么我可要少陪了。(下)
罗瑟琳
再会,旅行家先生。你该打起些南腔北调,穿了些奇装异服,瞧不起本国的一切好处,厌恶你的故乡,简直要怨恨上帝干么不给你生一副外国人的相貌;否则我可不能相信你曾经在威尼斯**过艇子的——啊,怎么,奥兰多!你这些时都在哪儿?你算是一个情人!要是你再对我来这么一套,你可再不用来见我了。
奥兰多
我的好罗瑟琳,我来得不过迟了一小时还不满。