奇书网

奇书网>莎士比亚悲喜剧作品 > Act 02 第二幕(第4页)

Act 02 第二幕(第4页)

奥布朗

你已经把花采来了吗?欢迎啊,浪游者!

迫克

是的,它就在这儿。

奥布朗

请你把它给我。

我知道一处茴香盛开的水滩,

长满着樱草和盈盈的紫罗兰,

馥郁的金银花,芗泽的野蔷薇,

漫天张起了一幅芬芳的锦帷。

有时提泰妮娅在群花中酣醉,

柔舞清歌低低地抚着她安睡;

我要洒一点花汁在她的眼上,

让她充满了各种可憎的幻象。

其余的你带了去在林中访寻,

一个娇好的少女见弃于情人;

倘见那薄幸的青年在她近前,

就把它轻轻地点上他的眼边。

他的身上穿着雅典人的装束,

你须仔细辨认清楚不许弄错;

小心地执行着我谆谆的吩咐,

让他无限的柔情都向她倾吐。

等第一声雄鸡啼时我们再见。

迫克

放心吧,主人,一切如你的意念。(各下)

[1]野地上有时发现环形的茂草,传谓仙人夜间在此跳舞所成。

[2]皆忒修斯情人,先后为其所弃。

[3]传说中仙人常于夜间将人家美丽小儿窃去,以愚蠢的妖童换置其处。

[4]此段及下一段中的寓意自来有各种猜测。据云美人鱼影射苏格兰女王玛丽;玛丽才美无双,为伊丽莎白女王所嫉杀,举世悼之。玛丽尝婚法国王太子,故云“骑在海豚的背上”,因法国王太子的称号Dauphin与海豚dolphin发音相似。“星星跳出轨道”云者,指英廷党玛丽的大臣。莎翁因恐犯忌讳,故特以隐语出之。

[5]当指伊丽莎白女王。女王终身不嫁,故云。

[6]阿波罗是太阳神,爱仙女达芙妮(Daphne),达芙妮避之而化为月桂树。

热门小说推荐

最新标签