奇书网

奇书网>傅雷谈艺术的句子 > 雨果的少年时代(第1页)

雨果的少年时代(第1页)

雨果的少年时代

一、父亲

维克托·雨果(Victo)的曾祖,是法国东北洛林(Lorraine)州的农夫,祖父是木匠,父亲是拿破仑部下的将军。

雨果将军(GénéralLéopoldHugo)于一七七三年生于法国东部南锡城(Nancy)。一七八八年从朗西中学出来之后,不久便投入行伍,数十年间,身经百战,受伤数次:从莱茵河直到地中海,从科西嘉岛(Corse——拿破仑故乡)远征西班牙。一八一二年法国军队退出西班牙后,雨果将军回到故国,度着差不多是退休的生活,一八二八年病死巴黎。

论到将军的为人,虽然是一个勇武的战士,可并非善良的丈夫。如一切大革命时代的军人一样,心地是慈悲的、慷慨的,但生性是苛求的、刚愎的,在另一方面又是肉感的,在长年远征的时候,不能保守对于妻子的忠实。

一七九三年革命军与王党战于旺代(Vendée)的时候,利奥波德·雨果还只是一个大尉,他结识了一个名叫索菲·特雷比谢(SophieTrébuchet)的女子,两人渐渐相悦,一七九七年十一月十五日在巴黎结了婚。最初,夫妇颇相得,一七九八年在巴黎生下第一个儿子阿贝尔(Abel),一八〇〇年于南锡生下次子欧仁(Eugène)。一八〇二年于贝桑(Besan)复生下我们的大诗人维克托(Victor)。

结缡六载,夫妇的感情,还和初婚时一样热烈,一样新鲜。丈夫出征莱茵河畔的时候,不断地给留在家里的妻子写信,这些信至今保留着那时卢梭的《新哀洛绮思》NouveileHèlose式的多愁善感的情书。妻子的性情似乎比较冷静,但对于丈夫竭尽忠诚。一八〇二年,维克托生下不久,他们正在南方的口岸马赛预备出发到科西嘉去;她为了丈夫的前程特地折回巴黎去替他疏通。她一直逗留了九个月,回来的时光,热情的丈夫耐不住这长期的孤寂,“不能远远地空洞地爱她”(这是丈夫信中的话),已经另觅了一个情妇,从此,直到老死,就和妻妇仳离了。雨果夫人从马赛到科西嘉,从科西嘉到易北河(Elbe),从易北河到意大利,到西班牙,辗转跟从着丈夫,想使他回心转意,责备他忘恩负义,可是一切的努力,只是加深了夫妇间的裂痕。

父亲一向只欢喜长子阿贝尔,两个小兄弟,欧仁和维克托,从小就难得见到父亲,直到一八二一年母亲死后,父亲才渐渐注意到两个孤儿,也在这时候,维克托发现了他父亲“伟大处”,才感觉到这个硕果仅存的老军人,带有多少史诗的神秘性和英雄气息。但在母亲生存的时期,幼弱的儿童所受到父亲的影响,只有生活的悲苦,从一八一五年起,雨果将军差不多是退伍了,收入既减少,供给妻子的生活费也就断绝了:母亲和两个小儿子的衣食须得自己设法。幼年所受到的人生的磨难,数十年后便反映在《悲惨世界》LesMisérables里。维克托·雨果描写玛里于斯·蓬曼西(MariusPontmercy)从小远离着父亲的生活:父亲是拿破仑部下的一个大佐,早年丧妻,远游在外,又因迫于穷困,把儿子玛里于斯寄养在有钱的外祖家。这是一个保王党的家庭,周围的人对于拿破仑的名字都怀着敌意,因为父亲是革命军人,故孩子亦觉得到处受人歧视:“终于他想起父亲时,心中满着羞惭悲痛……一年只有两次,元旦日和圣乔治节(那是父亲的命名纪念日),他写信给父亲,措辞却是他的姨母读出来教他录写的……他确信父亲不爱他,故他亦不爱父亲……”这段叙述,只要把圣乔治节换作圣莱沃博节,把姨母换作母亲,便是维克托·雨果自己的历史了。如玛里于斯一般,维克托想着不为父亲所爱而难过。见到自己的母亲活守寡般的痛苦,孤身为了一家生活而奋斗,因了母亲的受难,觉得自己亦在受难,这种思想对于幼弱的心灵是何等惨酷!雨果早岁的严肃,在少年作品中表现的悲愁,便可在此得到解释。他在一八三一年(二十九岁)刊行的《秋叶》Feuillesd'Automne诗集中颇有述及他苦难的童年的句子,例如:

Mai,Jeusouventéprouvé,

J'aiplusd'unsouvenirprofogravé,

&I'onpoutdistinguerbiendeschosespassees,

Danscesplisdefromespénses。

(大意)

年少磨难多,回忆心头锁,

额上皱痕中,往事曷胜数。

父亲赐予儿童的,除了早岁便识得人生悲苦以外,还有长途的旅行,当后来雨果逃亡异国的时候,他的夫人根据他的口述写下那部《一个伴侣口中的维克托·雨果》Victoratéparuntémoindesavie,其中便有多少童年的回忆,尤其是关于一八一一年维克托九岁时远游西班牙的记录,无异是一首儿童的史诗。

一八一一年三月十日,他们从巴黎出发,但旅行的计划在数星期前已经决定了;三个孩子也不耐烦地等了好久了,老是翻阅那部西班牙文法,把大木箱关了又开,开了又关。终于动身了,雨果夫人租一辆大车,装满了箱笼行李,车内坐着母亲,长子阿贝尔,男仆一名,女仆一名。两个幼子虽然亦有他们的位置,却宁愿蹲在外面看野景。他们经过法国南部的各大名城,布卢瓦(Blois),图尔(Tours),博蒂埃(Poitiers)。昂古莱姆(Angoulême)的两座古塔的印象一直留在雨果的脑海里,到六十岁的时候,还能清清楚楚地凭空描绘下来。至于那西部的大商埠波尔多(Bordeaux),他只记得那些巨大无比的沙田鱼和比蛋糕还有味的面包。每天晚上,他们随便在乡村旅店中寄宿。多少日子以后,到达西南边省的首府:巴约纳(Bayonne)。从此过去,得由雨果将军调派的一队卫兵护送了,可是卫兵来迟了,不得不在城里老等。等待,可也有它的乐趣,巴约纳有座戏院,雨果夫人去买了长期票。第一个晚上,孩子们真是快乐得无以形容:“那晚上演的剧,叫作《巴比仑的遗迹》,是一出美好的小品歌剧……可喜第二晚仍是演的同样的戏!再来一遍,正好细细玩味……第三天仍旧是《巴比仑的遗迹》,这未免过分,他们已全盘看熟了;但他们依旧规规矩矩静听着……第四天戏目没有换,他们注意到青年男女在台下喁喁做情话。第五天,他们承认太长了些;第六天,第一幕没有完,他们已睡熟了;第七天,他们获得了母亲的同意不再去了。”

对于维克托,时间究竟过得很快;因为他们寄住的寡妇家里,有一个比他年纪较长的女孩,大约是十四五岁,在他眼里,已经是少女了。他离不开她:终日坐在她身旁听她讲述美妙的故事,但他并不真心地听,他呆呆地望着她,她回过头来,他脸红了。这是诗人第一次的动情……一八四三年,他写Lise一诗,有言:

Jeunesamourssiviteépanoules,

Vousêtesl'aubeetlematinducoeur,

oscoeurs,extasesinoules,

&quandlesoirvientavecladouleur,

eséblouies,

Jeunesamourssiviteépanouies!

(大意)

转瞬即逝的童年爱恋,

无异心的平旦与晨曦,

抚慰我们的心灵吧,恍惚依稀,

即是痛苦与黄昏同降,

仍来安抚我们迷乱的魂灵,

啊,转瞬即逝的童年爱恋!

三月过去了,卫兵到了,全家往西班牙京城进发。

这是雨果将军一生最得意的时代,他把最爱的长子阿贝尔送入王官,当了西班牙王何塞(Joseph)的侍卫。欧仁和维克托被送入一所贵族学校。那里的课程是幼稚得可怜,弟兄俩在一星期中从七年级直跳到修辞班。那些当地的同学都是西班牙贵族的子弟,他们都怀恨战胜的法国人。雨果兄弟时常和他们打架,欧仁的鼻子被他们用剪刀戳伤了,维克托觉得很厌烦,忧忧郁郁地病倒了。母亲来看他,抚慰他。有一天,他在膳厅里和贝那王德侯爵夫人的四个孩子在一起玩耍时,忽然看见一个穿着绣花袍子的妇人高傲地走进来,严肃地伸手给四个孩子亲吻,依着年龄长幼的次序。维克托看到这种情景,益发觉得自己的母亲是如何温柔如何真切了。日子一天一天地过去,法国人在西班牙的势力一天一天地瓦解了。雨果一家人启程回国,孩子们在归途上和出发时一样高兴。

这些经过不独在雨果老年时还能历历如绘般讲述出来,且在他的许多诗篇(如Orientales)许多剧本(如Hernani,RuyBlas)中,留下西班牙的鲜艳明快的风光和强悍而英武的人物。东方的憧憬,原是浪漫派感应之一,而东方色彩极浓厚的西班牙景色,却在这位巨匠的童稚的心中早已种下了根苗。

热门小说推荐

最新标签