“一点小伤,不足挂齿。”他说完,还别有深意的看了毕晓世一眼。毕晓世气得把脸转到别处,不去看他。
“你刚刚举手是想读这段诗吗?”原来老师是把刚刚陆克扬手的动作当成是举手了。陆克骑虎难下,只能硬着头皮说,是的。
“那你读吧。”陆克没有书,又不知道要读哪里段,一时僵持在那里。这时,毕晓世把书慢慢地推了过来然后,指了指其中一段。陆克会意,连忙拿起书,开始读了起来。
或许是像起老师上节课说的,用英音来读大师的作品,是对他的尊重,陆克这次也特意用英音读了起来。
ShallIparetheetoasummersday?
Thouartmorelovelyandmoretemperate:
RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,
Andsummersleasehathalltooshortadate:
Sometimetoohottheeyeofheavenshines,
Andoftenishisgoldplexiondimmd;
Andeveryfairfromfairsometimedees,
Byce,ornaturesgingcourseuntrimmd;
Butthyeternalsummershallnotfade,
Norlosepossessionofthatfairthouowst;
NorshallDeathbragthouwainhisshade,
Wheniernalliotimethougrowst:
Solongasmenbreathe,oreyessee,
Solonglivesthisandthisgiveslifetothee。
他的语气清缓,时而高昂,时而低沉,每一个词抑扬顿挫,饱含深情。让人听得如痴如醉。后来,毕晓世才知道,陆克天生就是说情话的高手。他的话极具魅惑的能力,能够操控人心。那也只是后来她才知道的,现在的她听着陆克念着英文情诗,有些着迷了。当他读完,课堂上想起了雷鸣般地掌声。陆克坐下了,毕晓世一直盯着他看。陆克也毫不避讳的盯着他。老师开始讲解:“这是莎士比亚的情诗。”
能不能让我来把你比拟做夏日?
你可是更加温和,更加可爱:
狂风会吹落五月里开的好花儿,
夏季的生命又未免结束得太快:
有时候苍天的巨眼照得太灼热,
他那金彩的脸色也会被遮暗;
每一样美呀,总会离开美而凋落,
被时机或者自然的代谢所摧残;
但是你永久的夏天决不会凋枯,
你永远不会失去你美的仪态;
死神夸不着你在他的影子里踯躅,
你将在不朽的诗中与时间同在;
只要人类在呼吸,眼睛看得见,
我这诗就活着,使你的生命绵延。
他们对视,毕晓世看着他出了神,许久,毕晓世嘴里冒出两个字:“骗子。”看来她并没有打算原谅他,陆克无奈的趴在桌子上,不说话了。