第107章礼貌地请他滚蛋!【3k】
“清水桑的英文水平如何?”林秋树反问了一句,並在脑海里认真回想著村上春树的《我的职业是小说家》。
在这一本书里,村上春树回顾並分享了他最初创作《且听风吟》的心路歷程,和一些个人文风形成的缘由。
“英文吗?”清水叶月微微偏头思索了下,“勉强还说得过去的样子,但是如果是要拿来写作的话,恐怕词汇量是不足以完美表达想法的。”
“这样就足够了,只要能写出简单的,流畅的短句,就没问题。”林秋树点了点头。
“如果清水桑愿意尝试一下的话,可以先用英文写作,然后再翻译成日文,
这样或许有助於找到独特文风的感觉。”
清水叶月闻言若有所思,一旁的深泽直子却是不明所以地问道:
“这是什么原理?用母语写作已经够为难人了,用不够纯熟的外文的话,岂不是更加限制表达能力?”
林秋树沉吟著解释道:“清水桑一直有在用日语写作,但迟迟没能寻找到自己的节奏和文风。
那么,或许恰恰是这种纯熟的文字运用,使得她每次写作,想要把心中的情感和情景转换为文字时,总是会在海量的词汇中迷失。
改用外语的话,一方面可以从头开始,给她带来新的写作体验,激发灵感。
另一方面,也正是因为词汇量有限,反而可以把文字中赘余的部分剔除,使形態变得紧凑,轻快灵动起来。”
老实说,他提出这个建议,也並不只是因为村上春树的方法相较於別的名作家更好模仿。
也是因为他在与清水叶月的日常笔谈交流中,已经留意到了这一个方面的问题。
后者的文字风格是偏向於繁琐而华丽的,是有一点堆砌的嫌疑。
而这种风格显然在如今的文学潮流中,显得有几分落伍,当然,也不能说不好,只是確实不会出眾。
再者,林秋树始终觉得清水叶月这一位嫻静清新的女子,文字风格確实要轻灵一些更合適。
三个人交流了一会儿文学创作的事宜,那边的清水一行,忽然一拍手,抬起头,露出一副果然如此的表情来。
还带著一股仿佛少年般的得意神情,满心期待著他人的夸奖一般。
“確实是有问题的,林君和直子你们两个没有感觉错,就我看来,这几篇击的文学评论,多半是產经新闻编辑部里的个人行为。”
深泽直子顿时一愜,“个人行为?是指產经新闻的主编吗?”
每一期的报纸,都是要主编过目的,如果不符合报纸的一贯风格和原则,必然是不会通过,所以嫌疑人首先就是主编。
“多半是的。”清水一行点点头,“其实这些文艺评论里,產经新闻的部分,並不是最值得重视的,反而是这一篇褒奖的,我个人觉得更不妙一些。”
“好评反而不妙?”林秋树愜了下,伸手从清水一行手里接过报纸,他旁边的深泽直子也是把头凑近一起看了起来。
“江藤议员在接受採访时提及《失乐园》给予了高度讚赏-这应该只是普通地提了一下热门话题,表现自己的亲民形象吧?”深泽直子疑惑道。
清水一行笑呵呵地摇头,对两人解释起来。