奇书网

奇书网>外国文学史下册电子版 > 二静静的顿河(第4页)

二静静的顿河(第4页)

“从树林子里走近一点儿。喂,你们那里快完了吗?”

“你们走吧,我们马上就来。我们把网涮一涮。”

阿克西妮亚皱着眉头,拧了拧裙子,把装鱼的口袋搭到肩膀上,小跑似地沿着沙子嘴走去。葛利高里扛着渔网。他们走了有一百多俄丈[1]远,阿克西妮亚就哎呀哎呀地叫起来:

“我一点劲儿也没有啦!两条腿都冻僵啦。”

“这有个旧干草垛,你进去暖和暖和,怎么样?”

“也好。要不然我是走不到家了。”

葛利高里把草垛顶掀到一旁,掏了一个窟窿。堆久了压得瓷实的干草散发出一股腐朽的热气。

“爬到当中去。这儿就像炉炕上一样热乎。”

阿克西妮亚扔下口袋,钻进干草垛,干草一直埋到脖子。

“这简直是天堂!”

葛利高里冻得打着哆嗦,躺在旁边。从阿克西妮亚的湿漉漉的头发上散发出轻柔的诱人的气息。她仰面躺着,半张着嘴,均匀地呼吸着。

“你头发上的气味真醉人。你知道吗,就像那白色的小花的香味……”葛利高里俯下身小声说。

她默不作声。她的眼睛望着下弦的月亮,目光迷离、冷漠。

葛利高里从口袋里抽出一只手,突然把她的头扳到自己身边。阿克西妮亚用力挣脱,站了起来。

“让我走!”

“小点儿声。”

“让我走,不然我可要嚷啦!”

“等等,阿克西妮亚……”

“潘苔莱大叔!”

“是迷路了吗?”潘苔莱·普罗珂菲耶维奇从山楂树丛里应声喊道,原来离他们很近。

葛利高里紧闭着嘴唇,从草堆上跳下来。

“你喊什么呀?可是迷了路吗?”老头子走过来,又问道。

阿克西妮亚站在草堆旁边,整理着歪到后脑勺子上去的头巾,头上冒着热气。

“倒没有迷路,可是冻得真够呛。”

“唉,真是妇道人家。瞧,这不是草垛嘛,钻进去暖和暖和。”

阿克西妮亚微微一笑,弯身去拿口袋。

(《静静的顿河》,力冈译,南京:译林出版社,2010)

第一部卷一第九章

村庄各家院子里还留有三一节的痕迹:撒在地上的干香薄荷,踏碎了的干树叶末子,以及砍来插在大门口和台阶旁的、树皮已经干裂、叶子枯黄的橡树和白蜡树枝。

从三一节那天起,就开始割草了。一大清早,妇女过节穿的裙子、鲜艳的绣花围裙、五颜六色的花头巾,像鲜花一样撒遍了草场。全村的人都出来割草了。割草的男人和耙草的女人都打扮得像过年一样。这是自古以来的风俗。从顿河边直到远方的赤杨林,被**的草地在镰刀下波动、呻吟。

麦列霍夫家的人起晚了。他们出发去割草的时候,几乎半个村子的人已经都在草地上了。

“早觉睡得太久啦,潘苔莱·普罗珂菲耶维奇!”一些汗流满面的割草人叫嚷说。

“这不能怪我,都赖老娘儿们!”老头子笑着用生皮鞭赶着牛。

“你们好,乡亲,晚啦,老兄,晚啦……”一个高个子的戴草帽的哥萨克在道旁磨着镰刀,摇晃着脑袋说。

“难道草会干啦吗?”

“你快走吧,还来得及,不然可就要干啦。你那段草在什么地方?”

“在红石崖旁。”

“快赶你的牲口吧,否则你今天就走不到啦。”

热门小说推荐

最新标签