已为精灵之耳[49]而诞生。
石门咯吱开合,
日神的车轮辚辚,
光明带来了嘈声[50]!
它击鼓,它吹号,
使目眩,使耳震,
未曾闻者不可闻[51]。
快躲到花萼里去,
越深越好,静静藏身,
藏进浓荫与岩缝!
免得一听就耳聋。
浮士德生命的脉搏清新活泼地跳动,
向太空温柔的曙光致敬;
你大地,昨夜依然如故,
而今呼吸在我脚下焕然一新,
开始使我处处感到欢欣,
你鼓舞着激励着一个坚强的决心[52],
一再向最高的生存[53]攀登。——
世界已经在晨曦中显形,
林间交响着万籁的生命;
雾霭如带在山谷中流出流进,
天光已向深处下沉,
枝枝桠桠从它们沉睡处
萌发新芽于芬芳的绝壁断层;
地面的花叶饱含着颤抖的露珠
从那儿展示了姹紫嫣红的美景:
一座天堂在我的周围形成。
向上望[54]!——山峰如巨灵
预告了庄严的时辰;
它们先享受永恒的光明,
然后光明才降临我们的头顶。