第77章85。藤萝之屋5。5k
离开“飞龙之巢”酒馆,一股夹杂著雪籽的凛冽寒风立刻灌满了小巷的每个角落。
古勒塔的街道上,新雪与旧雪被行人的靴子和马车的轮子反覆碾压,混合著泥土,呈现出一种航脏的灰褐色。
两侧建筑的屋檐下悬著一排排晶莹剔透的冰锥,像怪兽的牙齿,空气里瀰漫著湿木头、劣质煤炭和远处马既传来的混合气味。
丹德里恩紧了紧他那件在寒风中略显单薄的紫色天鹅绒外套,劫后余生的兴奋感让他像一只刚从笼子里放出来的金丝雀。
嘰嘰喳喳,完全无视了这刺骨的寒冷。
“你们要去见的,可不是一般的贵妇人,朋友们!”
他的声音清亮而富有穿透力,在狭窄的街道上迴荡。
引得几个缩著脖子匆匆路过的市民都投来好奇的目光。
“那是『山谷雏菊”,多尔·伯坦纳的明珠,精灵中的瑰宝,法兰西斯卡·芬达贝!
我敢说,全大陆的女人,无论是人类、精灵还是矮人,在她面前都要黯然失色。
她的美丽能让冬日的玫瑰羞愧凋零。
她的智慧能让牛堡最博学的大学士都自惭形秽,恨不得把自己的文凭塞进壁炉里烧掉!”
艾斯卡尔从他那厚重的深棕色羊皮翻领后面,发出了一声不置可否的、沉闷的鼻音。
他从怀里摸出那个石楠根菸斗,却没有点燃,只是用粗糙的拇指摩著光滑的斗壁。
似乎这个简单的动作能帮他在这位诗人製造的浮夸空气中找到一丝坚实的地面。
丹德里恩警了他一眼,非但没有收敛,反而更加来劲了。
“当然,她也是一位嗯,非常有力量的女士。
一位强大到能让星辰为之颤抖的术土。
她最近对古勒塔的歷史,特別是那些被时光尘封的精灵往事非常著迷。
她深居简出,像一朵幽谷中的兰,只对真正有价值的人和事感兴趣。”
他夸张地挺起胸膛,用戴著露指手套的拇指得意地指了指自己。
“而我,丹德里恩,恰好就是她为数不多的『朋友”之一!
她委託我找几个可靠的『专家”,来处理一些—嗯,小小的麻烦。
我第一个就想到了你们!
猎魔人,冒险的代名词!”
他热情地转向凯克,那双蓝色的眼睛里闪烁著探寻与创作的光芒。
仿佛要从凯克的脸上读出一首全新的、足以流芳百世的英雄敘事诗。
“我亲爱的凯克,你简直是个谜!
一座充满了宝藏的、未被发掘的古墓!
快告诉我,你和范格堡那位脾气火爆的美人儿到底是什么关係?
告诉我!
这可是足以让我的诗稿在整个大陆的贵族沙龙里被传抄到脱销的绝佳素材!
光是名字,一个伟大的名字,就在我的脑海中轰然炸响一一《五十度灰:当猎魔人恋上女术土》!
怎么样?够不够劲爆?
我敢打赌,这首诗一出,全大陆的吟游诗人都要失业,