奇书网

奇书网>唱歌的沙丘 > 第11章(第1页)

第11章(第1页)

第11章

罗拉知道格兰特打算隔天去史衮,而不是去河边钓鱼时,觉得很不高兴。

她说:“可是我才给你跟佐伊做了很棒的午餐啊!”格兰特觉得罗拉的失望沮丧并非来自于午餐这件事,而是另有更说得过去的理由。但由于他现在全部的心思都放在思考更重要的事上,所以无暇分析这种琐碎的细节。

“有一个住在摩伊摩尔饭店的年轻美国人来这里找我帮忙。如果没有人反对的话,我想他可以代替我去河边。他告诉我他经常钓鱼,也许派特会想展示一下他的诀窍。”

派特吃早餐时容光焕发,连坐他对面的人都可以感觉到。今天是复活节假期第一天,当他听到格兰特的建议时觉得很有趣,毕竟展示某样东西给人看,是少数他喜欢做的事。

“他叫什么名字?”派特问。

“泰德·卡伦。”

“泰德是什么意思?”

“我不知道,可能是西奥多的昵称吧!”

“嗯——”派特疑惑地说。

“他是飞行员。”

“噢!”派特舒展了眉毛说,“我本来以为这种名字大概是个教授吧。”

“不,他经常飞行往返阿拉伯。”

“阿拉伯!”派特说,把r音卷得很卷,以至于这个世俗的苏格兰早餐桌上,充满了宝石闪烁的光芒。现代运输及古代巴格达两者兼具,泰德·卡伦似乎拥有令人满意的条件,派特会很高兴能展示给他看的。

“当然,佐伊还是有最优先地位选择钓鱼的地点。”派特说。

如果格兰特认为派特对佐伊的喜爱,会以害羞的沉默或是痴痴的崇拜来表现,那他就错了。派特唯一的投降信号,就是不断地把“我和佐伊”这个词放进他的谈话里,而且“我”还会放前面。

吃完早餐后,格兰特借了车子去摩伊摩尔,他告诉泰德·卡伦,有个红发穿绿色苏格兰裙的小男孩会带着所有用具和钓鱼方法,在突利对面的吊桥上等他。至于他自己,他则希望能在午后及时从史衮赶回河边加入他们。

“我想跟你去,格兰特先生。”卡伦说,“对这件事你是不是已经有了线索?这是不是你今天早上要去史衮的原因?”

“不是,我要去找一个线索。目前没有你能帮忙的事,所以你可以去河边消磨一天。”

“好的,格兰特先生,全部由你指挥。你那个小朋友叫什么名字?”

“派特·兰金。”格兰特说,然后就前往史衮了。

昨晚他一夜未眠,睁眼瞪着天花板,让他脑子里的图形相互滑动、淡出,就像电影里技巧拍摄一样。这些图形持续浮现、破裂、消失,而且永远不会出现相同的组合。他仰卧着让它们在心里展开无尽而缓慢的交错之舞;而他自己则保持距离,完全不参与其中的回旋,有如观赏北极光的表演。

这是他脑子最佳的运动方式。当然,他的脑子还有另外一种运动方式,表现也相当好。比如在涉及到一连串时间、地点的问题时,像是A君下午5:00出现在X地等等,格兰特的脑子会运算得跟计算机一样清楚。但如果碰到以动机为主轴的事情,他就会往后坐下,无拘无束地放任整个心思在问题上。只要完全放手不管,脑子自会产生出他所需要的图形来。

他仍然不知道,为什么比尔·肯瑞克明明该去巴黎见他的朋友,却搭火车到了苏格兰北部;更不用说他何以会带着别人的证件旅行了。但是他就快要摸索出为什么比尔·肯瑞克会突然对阿拉伯感兴趣了。卡伦是以他自己有限的飞行员观点来看这个世界的,所以他思考比尔的兴趣是锁定在飞行路线上,但格兰特确信比尔的兴趣另有缘由。根据卡伦的说法,肯瑞克一点也没有疯狂的迹象。另一方面,他醉心于研究路线不太可能跟天气因素有关。应该是某时某地,飞行经过某个惊险路线时,肯瑞克发现了引起他兴趣的东西。在一场侵袭阿拉伯内陆的沙暴中,他被吹离原来的航线,同时也引燃了他的兴趣。他回航时变得状似脑震**,别人跟他讲话时显得心不在焉,仿佛整个人还留在现场没回来。

所以,今天早上格兰特去史衮,就是打算找出在神秘的阿拉伯大沙漠,在这片广漠荒凉的沙地上,到底有什么东西让比尔·肯瑞克感兴趣。关于这一点,当然他得去找塔利兹克先生。不论是你想了解一间庄园可能的价值或是熔岩的特性,你都得去找塔利兹克先生。

一大早史衮的公立图书馆还没有人,他看到塔利兹克先生手里拿着甜甜圈和一杯咖啡。格兰特心里想,对一个看来好像会以全麦面包配中国茶加柠檬的男人而言,甜甜圈真是一种孩子气又有活力的可爱选择。塔利兹克先生很高兴再见到格兰特,问他对岛屿的研究是否有进展,很有兴趣地聆听格兰特对天堂的迥异说辞,然后提供对新的研究课题的协助。阿拉伯?噢!对,这里有一整架子关于阿拉伯的书。写阿拉伯的作者跟写赫布里底群岛的一样多,而且如果允许他这么说的话,也同样有理想化自己研究主题的倾向。

“你认为,归根结底到平凡的事实,那就是这两个地方都只不过是多风的沙漠。”

“不,不,不尽然。这又有一点以偏概全。”塔利兹克先生从研究岛屿得到很多快乐和益处。但是理想化原始民族的倾向,也许每一个案子都是一样的。这里就是关于这个主题的书架,塔利兹克先生会让格兰特独自慢慢咀嚼。

这些书摆在参考室里,没有其他读者在场。门静静地关上,里面只剩他专心于他的研究。他就像在克努的客厅里快速扫过一整排赫布里底群岛的书一样,用迅速熟练的眼光狼吞虎咽每一本书。它们的范围就跟上次赫布里底群岛一样:从感性作家到科学家的作品无所不包,唯一不同的是有些属于经典类,较适合归在古典项下。

如果格兰特对七B卧铺内的人是比尔·肯瑞克这件事还有一丁点的怀疑的话,现在也完全消失了,因为他发现阿拉伯东南部的沙漠“空漠之域”,当地语言的发音为“强凯利”。

所以这就是为什么人家会听成“抢凯利”!

接着他开始把兴趣转移到这个空漠之城上,从架上抽出每一本书,草草翻阅关于这个区域的那几页,然后再放回去,抽下一本。此时有一个名词抓住他的注意力:猴子栖息的地方。猴子,他心里叫着,说话的兽。他再翻回去前一段看到底在说什么。

是在讲华巴。

华巴似乎是阿拉伯的阿特兰提斯(译注:传说沉没于大西洋的岛屿),一个传说之城,在传奇与信史间的某个时期,因为罪恶而遭诸毁灭。当年这个城市的罪恶与富裕远非笔墨所能形容。皇宫里住着最美丽的嫔妃,马厩里有全世界最神骏的良驹,每个地方都是精雕细琢。土壤如此丰饶,伸手就可以摘取地里长出的水果。但这里也有无尽的闲暇让人们犯下重重罪孽。因此很快毁灭就降临了,随着一场净化罪恶的大火。而现在华巴这个传说之城只剩一片废墟,守护它的是移动的沙和不断改变地点与形状的石崖,只有猴子和邪灵居住。没有人会靠近这里,因为邪灵会以沙暴吹袭前来的旅人。

这就是华巴。

而似乎没有人发现过这个废墟,虽然每位阿拉伯探险家,不论是公开的或是秘密的,都在寻找这片废墟。事实上,到目前为止还没有任何两位探险家对这个传奇的地方究竟在阿拉伯的哪一部分有一致的看法。格兰特再回头重新翻阅相关书籍,以华巴这个神奇的关键字眼,再去检索一次。然后,他发现每位权威人士都有自己得意的理论,而且推断的地点相去甚远,由阿曼到也门都有。他发现并没有任何一位作者会以贬低或质疑这个传奇来淡化他们的失败。这个故事在阿拉伯四处流传且形式一致,不论感性作家或科学家都相信,这个传奇的来源是有事实做依据的。成为华巴的发现者是每位探险家的梦想,但它迄今仍为沙、神灵及幻景牢牢守护着。

一位最伟大的权威写道:“如果最终能够找到这个传说中的城市,那么可能并非来自于努力或精心计算,而是偶然。”

热门小说推荐

最新标签