奇书网

奇书网>作者孤鸽 > 第48章(第1页)

第48章(第1页)

第48章

“你是说,那个印第安人就在附近吗?”考尔问。

“我怎么知道?”奥古斯塔斯说,“他又没有向我报告。他只说如果咱们到加拿大河以北,他就把咱们的头皮割下来。”

“我想知道牛群为什么跑。”考尔说,“晚上安静得很,牛又都睡了。”

“牛不只在雨天才跑。”奥古斯塔斯说,“安静的晚上它们也会跑。”

“狄兹把那个人跟丢了,我不放心。”考尔说,“要是狄兹盯不住他,那他一定是个老滑头。”

“扯淡。”奥古斯塔斯说,“狄兹不灵了,你也不灵了。你们俩的本领用尽了。开车马店可没训练你们跟踪科曼切人的本事。”

“我看你还灵吧。”考尔说。

“我主要的本事是说话和做烤饼。”奥古斯塔斯说,“再有就是在前廊上喝个烂醉。过去几天里我烤饼的技术可能差了些,别看前廊没有了,我说话的本领还是挺好的。”

“说不定是最坏的。”考尔说。

他们俩站在篷车旁边,盼着新厨子来做早餐。豌豆眼骑马跑了过来,下马时跌了个仰八叉。

“你下马的动作使我想起老鹤降落在泥坑里。”奥古斯塔斯说。

豌豆眼没有理睬他的话——对大部分奥古斯塔斯说的话,最好置之不理,否则就没法儿谈正经事。

“嘿,纽特还活着。”他说,“他让马掀下来了,就这么回事。”

“你为什么不把他带回来?”考尔放心了。

“我们碰见了大师傅,他想有个伴儿。”豌豆眼说,“那个大师傅说他不骑牲口,所以他们走回来。这不,他们来了。”

不错,他们看见了二百米外的那个孩子与那个老人。他们基本上在朝营地的方向走,但是走得不快。

“这个厨子和纽特这么慢慢磨蹭,下个星期也到不了这儿。”奥古斯塔斯说。

“他们在干什么?”考尔问道。他们肯定在做些什么,因为他们没有直接朝营地走来,而是转着圈子走,好像在找丢失的东西。

“那个大师傅有头驴,可他不骑。”豌豆眼说,“他说骑牲口不文明。”

“哟,这个人还是个哲学家呢。”奥古斯塔斯说。

“没错,我是雇他来跟你聊天的。”考尔说,“这样就能让我解脱,多干点儿活儿。”

过了几分钟,纽特和波·坎波到了篷车跟前。他们把那头驴远远地抛在后面。

原来他们刚才在捡鸟蛋。他们把蛋放在老人的披肩毯里,然后一人抓住一边,像个吊床一样。

“各位早安。”波·坎波对大家说,“等驴到了,咱们就吃早饭。”

“现在为什么不能吃?”奥古斯塔斯问,“你已经来了,还带来了鸟蛋。”

“是的,可我得有长柄锅。”波·坎波说,“找到这些鸻蛋可不容易。不是每天都能找到鸻蛋的。”

“我可不每天都吃鸻蛋。”奥古斯塔斯说,“你说你叫什么来着?”

“波·坎波。”他说,“我喜欢这孩子,他虽然让马掀了下来,磕肿了,可还是帮我捡了这么多鸟蛋。”

“啊,我叫奥古斯塔斯·麦克克里。”奥古斯塔斯说,“你必须尽最大努力和这伙不好对付的人配合好。”

波·坎波向他的驴打了个呼哨。“鸻蛋比鹌鹑蛋好,”他说,“味道浓些。当然啦,鹌鹑蛋也不错,只要煮熟了,凉下来再吃。”

他一个一个地与全体成员握手,这时,毛驴也到了。他在极短的时间内将长柄锅解下来,用两根给马烙印的铁条支在两块木柴上,搅好了六七十只鸻蛋,又从行李里取出几种调料撒在蛋上,将蛋炒得能够切开,像一个个蛋饼。他先尝了尝自己的手艺,然后嘴里念念有词地给每个人分了一份。有几个人,例如杰斯帕,不怎么愿意尝这种具有异邦味道的食品,可是吃了一口以后,也就不那么勉强了。

“妈的,这是我吃过的最好吃的鸟蛋,”杰斯帕承认,“比鸡蛋还好吃。”

“就是见了鸡蛋饼,你认得出来吗,杰斯帕?”奥古斯塔斯说。这个新来的厨子五分钟内便成了英雄,而多年来他一直烤出上乘的饼,却没有人夸过他,他有些不满。

“这不过是没放其他东西的蛋饼,只不过是用鸻蛋做的。”他又强调,“我要是知道你们这伙人喜欢吃这玩意儿,早就给你们做了。”

“今天晚上我打算炸点儿蚱蜢。”波·坎波说。他正瞅着那两头黑猪——它们刚刚从篷车底下出来吃蛋壳。它们也正瞅着他。

“你要是说喂猪,那就不必劳驾了。”奥古斯塔斯说,“想吃蚱蜢,让它们自己去抓吧。它们快得像兔子。”

“不,我要给纽特炸几个。”波·坎波说,“他说他还从来没有吃过蘸糖浆的炸蚱蜢呢。要是炸酥点儿,可以代替上等甜食。”

听他说吃蚱蜢,人们笑得前仰后合,波·坎波也咯咯笑了。这时,他已经把小火炉拆掉,并且抓了一把草,将锅擦了擦。

热门小说推荐

灵境行者
卖报小郎君灵境行者
...
将夜
猫腻将夜
...

最新标签