与书为伴TheDelightsofBooks
约翰·卢伯克JohnLubbock
Booksaretomankiotheindividual。
&aioryofourrace,thediscoverieswehavemade,theaccumulatedknoerieheypictureforusthemarvelsaure;helpusinourdiffculties,fortusinsorrowandinsuffering,gehoursofweariomomeoreourmindswithideas,fllthemwithgoodandhappythoughts,andliftusoutofandaboveourselves。
emaynotonlybekingsandlivei,whatisfarbetter,ortourselvestothemountainsortheseashore,andvisitthemostbeautifulpartsoftheearth,withoutfatigue,inse。Predpricelessaretheblessing,whichthebooksscatteraroundourdailypaths。Wewalk,inimagination,withthes,throughthemostsublimeaingregions。
Macaulayhadwealthandfame,rankandpower,aellsusinhisbiographythatheoiesthoursofhislifetobooks。Inaglettertoalittlegirl,hesays:“Ifanyonewouldmakemethegreatestkingthateverlived,withpaladgardensandfnedinners,andwinesandcoadbeautifulclothes,andhundredsofservants,onthatIshouldnotreadbooks,Iwouldnotbeaking。Iwouldratherbeaparretwithplentyofbooksthanakingwhodidn。”
书对于人类就如同记忆对于个人一样。书记载了民族的历史、人类的发现、世代累积的知识和经验;书为我们描述自然界的奇迹和美丽,帮我们渡过难关,在我们伤痛时给予安慰,将疲劳的日子变为快乐的时刻;书把各种想法存储于我们的头脑,并用美好而快乐的思想充实它,从而使我们得以提升与超越。
读书时,请不要做皇宫里的国王,最好让自己沉醉在山林海滨,探寻美丽奇景,而不必受疲惫、麻烦和费用巨大之苦。书籍把珍贵无价的祝福撒在身边的小径。我们以高尚的心灵,在意想中穿过瑰丽迷人的地方。
麦考莱拥有财富和名声、地位和权力,然而他在自传里告诉我们,他一生中最快乐的时光就是与书为伴。在一封写给一个小女孩的迷人信件中,他写道:“如果有人能让我做有史以来最伟大的国王,让我拥有宫殿、园林、美酒、佳肴、马车、华服和上百名仆从,却以不能读书为条件,我不会做这个国王。我宁愿做个穷人,住在小阁楼却能博览群书,而不愿变成不爱读书的国王。”
W词汇笔记
[k?n'tein]v。包含;控制;容纳;牵制(敌军)
&edavarietyoffruit。
篮子里盛着各种各样的水果。
marvel['mɑ:v?l]n。奇迹;奇异的事物;罕见的例子
&ionwasamarvelofmedicalskill。
这次手术是医术上的一个奇迹。
fort['k?mf?t]v。安慰
例Andershereto。
现在只有这里的陌生人来安慰他。
&['s?:v?nt]n。仆人
例Andtonight,Iremai。
今晚,我依然是她的仆人。
S小试身手
书对于人类就如同记忆对于个人一样。
译____________________________
书把各种想法存储于我们的头脑,并用美好而快乐的思想充实它,从而使我们得以提升与超越。
译____________________________
书籍把珍贵无价的祝福撒在身边的小径。我们以高尚的心灵,在意想中穿过瑰丽迷人的地方。
译____________________________
P短语家族
Storeourmindswithideas,fillthemwithgoodandhappythoughts,andliftusoutofandaboveourselves。
fillwith:使……充满
造____________________________
……hundredsofservants,onthatIshouldnotreadbooks。
hundredsof:许许多多;好几百
造____________________________