Chapter2优于过去的自己BeioYourPreviousSelf
憩于理性,行于热情OnReasonandPassion
卡里·纪伯伦KahlilGibran
Aessspokeagainandsaid:SpeakusofReasonandPassion。
Andheans>
Yoursoulisoftelefield,uponwhichyourreasonandymentwagewaragainstyourpassionandyourappetite。WouldthatIcouldbethepeayoursoul,thatImightturnthedisdtherivalryofyourelementsintoonenessahowshallI,unlessyouyourselvesbealsothepeacemakers,nay,theloversofallyourelements?
Yourreasonandyourpassioherudderandthesailsofysoul。Ifeitheryoursailsoryourrudderbebroken,youbuttossanddrift,orelsebeheldatastandstillinmidseas。Forreasalone,isaforing;andpassion,unattended,isaflamethatburnstoitsowion。
&yoursoulexaltyourreasoofpassion,thatitmaysidirectyourpassiohatyourpassiohroughitsowion,ahephoeso>
Iwouldhaveyousiderymentandyourappetiteevenasyouwouldtwolovedguestsinyourhouse。Surelyyouwouldnuestabovetheother;forhewhoismoremindfulofoheloveahofboth。
Amongthehills,whenyousitinthecoolshadeofthewhitepoplars,sharingthepeadserenityofdistantfieldsaheyourheartsayinsilence,“Godrestsinreason。”
Aormes,aywiheforest,andthunderandlightningproclaimthemajestyofthesky,-theyourheartsayinawe,“Godmovesinpassion。”
AndsinceyouareabreathinGod'ssphere,andaleafinGod’sforest,youtooshouldrestinreasonandmoveinpassion。
女祭司开口说道:请给我们讲讲理性与热情的事。
他于是答道:
你们的心灵常常是个战场,你们的理性与判断和你们的热情与渴望在上面交锋。愿我成为你们心灵的和平使者,将你们本质的一切冲突与对抗变为和谐的旋律。倘若你们自身不是和平使者,不是钟爱自身本质的人,我又该如何完成呢?
你们的理性与热情,是你们远航之魂的舵与帆。如果你们的舵或帆断了,你们就只能在海上颠簸漂浮,或者滞留在海中央。理性独自掌权,是一种局限的力量;热情不加束缚,则是自我焚烧的火焰。
所以,让你们的灵魂将理性升华到热情的极致,它将高唱;让你们的灵魂用理性来引导热情,这样,你们的热情才会历经每日的复活,宛如凤凰从灰烬中展翅重生。
愿你们把自己的判断和渴望当做你们家中两位挚爱的客人。当然,你们不会厚此薄彼;因为偏爱其中一个,便会使你同时失去两者的爱和忠诚。
在群山之中,当你们坐在白杨树的阴凉下,享受着远处田野的安宁和草原的宁静安详时——让你们的心在静谧中说:“上帝憩于理性。”
当暴风雨来临,狂风震撼森林,雷电弘扬天空的庄严肃穆时——让你们的心在敬畏中说:“上帝行于热情。”
既然你们是上帝领域中的一丝气息、上帝森林里的一片树叶,那你们也应憩于理性,行于热情。
心灵小语
理性与热情就像一对敌人,谁也容不下谁;又像一对情人,你中有我,我中有你,缺一不可。
词汇笔记
peacemaker['pi:smeik?(r)]n。调解者;和事佬;手枪