第43章温情四溢的生活(14)
成为一名记者需要聪明敏锐的洞察力、判断力和理解力。
男人只有与女人相结合才算完整。
唯有结合,他们才会在社会上大显身手。
一个单身男子的价值远不如他在结婚后所具有的价值那么大。
Iknowofnomediefittodiminaturalinention。
fitto:与……相配;相对应
Yaioitatpreseobenotwellfounded。
atpresent:目前;现在
威廉·詹姆斯致学生
WilliamJamestoHisStudents
威廉·詹姆斯(1842—1910),美国著名哲学家、心理学家,1842年1月11日生于美国纽约。他和查尔斯·桑德斯·皮尔斯一起创立了实用主义。威廉·詹姆斯曾在法国接受教育,专业是心理学,当时心理学和哲学之间的差别还不很大。回到美国后,他一直在哈佛大学教书,是美国最早的实验心理学家之一。他在此任教期间,班上的女生在一次大学礼仪性聚会上赠与他一棵杜鹃树,詹姆斯写此信答谢赠树的学生。
Dearyoungladies,
Iamdeeplytoubrahefirsttimeaedmesokindly,soyoumaywellbelievethattheimpressioofthelonelysuffererwillbeevenmoredurablethantheimpressiononyourmindsofalltheteagsofPhilosophy2A。InowperenseomissioninmyPsychology,thedeepestprinahegtobeappredIleftitoutaltogetherfromthebook,becauseIhadgratifiedtillnow。Ifearyouhaveletlooseademohatallmyaswillhesakeofsuchreilltrytobefaithfultothisoneuniqueaifulazaleatree,theprideofmylifeaofmyexisteerandsummerwillItendaevenwithmytears。Mrs。Jamesshallnevergoortouchit。Ifitdies,Iwilldietoo;andifIdie,itshallbeplantedonmygrave。
Don'ttakeallthistoojocosely,butbelieveiremepleasureyouhavecausedme,aiohwhidshallalwaysbefaithfullyyourfriend,
>
Cambridge,
Apr。6,1896
亲爱的姑娘们:
你们的礼物令我深受感动。有生以来,还是第一次有人对我这么好,因此你们完全可以相信:你们在这个深受寂寞之苦的人心灵上所留下的印象,远比哲学2A这门课程的所有教学内容在你们头脑中留下的印象深刻。我现在意识到我的这本《心理学》把一项重要的内容遗漏了,人的本性中最强烈的欲望是被欣赏,而这一点我却在书中完全漏掉了,原因是,直到现在,我的这种欲望才被满足。你们释放了潜伏在我身上的魔鬼,从此,恐怕我的所有行为都是为了博取这种奖赏。然而,我还是要对这棵举世无双的美丽的杜鹃树保持忠实,那是我毕生的骄傲和快乐的源泉。我将不分严寒酷暑地照料它,浇灌它——哪怕是用我的眼泪。我决不允许詹姆斯太太靠近它,或是碰它一下。如果树死了,我也会死去;我死了,它将被种植在我的坟墓上。
别以为这些话都是说笑;请相信你们为我带来了极大的快乐,和我对你们深深的爱意。我现在是,将来也永远是你们忠诚的朋友。
威廉·詹姆斯