奇书网

奇书网>如果遇见下一秒的你全文免费阅读 > 第13章 意犹未尽的思念 13(第2页)

第13章 意犹未尽的思念 13(第2页)

查尔斯·狄更斯(1812-1870),19世纪英国著名的小说家,出生于英国朴茨茅斯特地区的一个小职员家庭。1837年,他发表第一部长篇小说《匹克威克外传》,获得巨大成功。他的作品以人道主义精神为本源,描写下层劳动人民的悲惨遭遇,揭露封建贵族和资产阶级贪婪、伪善、狡诈、腐朽的生活习性。其代表作主要有《奥列佛·特维斯特》和《大卫·科波菲尔》等。

狄更斯39岁那年,他的小女儿朵拉(Dora)不幸病逝。他写此信,将这个不幸的消息告知妻子。

&e,

Nowobserve,youmustreadthisletterveryslowlyandcarefully。Ifyouhavehurriedonthusfarwithoutquiteuanding(apprehendingsomebadnews)Irelybadreadingagain。

LittleDora,withoutbeipain,issuddenlystriill。Thereisnothinginherappeararest-youwouldsupposeherquietlyasleep,butIamsuresheisveryill,andIyselfwithmuchhopeofherrecovery。Idonot(andwhyshouldIsayIdotoyou,mydear?)Idonotthialllikely。

Idooleavehome,Iogoodhere,butIthinkitrighttostay。Youwillobeaway,Iknow,andIotreyselftokeepyouaway。Forster,withhisusualaffeesdyouthisletterandtyouhome,butIotcloseitwithoutputtiroyandinjunyoutoewithperfeposure—torememberwhatIhaveoftentoldyou,thatweneverexpept,astoourmaheafflisofotherparents,madthatif—ifwhenyoue。Ishouldeveoyou"Ourlittlebabyisdead"youaretodoyourdutytotherest,andtoshowyourselfworthyofthegreattrustyouholdinthem。

IfyouwillohissteadilyIhaveaperfefidenywhatisright。

&ionately,

CharlesDis

Devoerrace

Tuesdaym,15thApril,1851

我最亲爱的凯特:

现在你要留心,你必须慢慢地、非常仔细地读这封信。如果你是匆忙之中读到这里,尚不十分明白(还没有领悟出有什么坏消息)的话,我希望你从头再读一遍。

小朵拉没有感觉到一点痛苦就突然病倒了。她的脸色非常平静——如果你看见她安详的表情,会误以为她正在平静地睡觉呢。但我知道她病得不轻,而且我也不敢对她的康复抱太大的希望。我不相信(亲爱的,我为什么要对你说假话呢?),我根本不相信她甚至还有复原的可能。

我不想离家外出,虽然我留在这里也帮不了什么忙,但我还是觉得留在这儿是正确的选择。我知道你也不愿意离家在外,你不在家的时候我总是心怀不安。福斯特还是像往常一样关心我们,他现在给你送去这封信并接你回家。然而,我在结束这封信之前还必须坚决地要求和严厉地命令你,回家时一定要保持镇静沉着,要记住我平时对你说过的话:我们的孩子多,别的父母所遭受的不幸,我们根本不能指望幸免。如果你回来的时候,我不得不忍痛对你说“我们的小宝宝死了”,你仍然要对其他孩子尽到做母亲的责任,要向他们证明你值得他们充分地信赖你。

如果你看完这封信能保持冷静,我就会完全相信你能正确处理好这件事情。

永远爱你的

查尔斯·狄更斯

1851年4月15日星期二晨于

德文郡泰拉斯街

表扬信

表扬信是向特定收信者表达对被表扬者优秀品行颂扬之情的一种专用书信。在表扬信中应反映他人的事迹与品质,赞扬不要太过分。语言要热情而简朴。表扬信可以直接写给表扬对象,也可以写给表扬对象的所属单位,还可以写给报刊社、电台、电视台等新闻媒体。

observe[bz:v]v。注意到;监视;庆祝;庆贺

Weshouldobservetheproprieties。

我们应该遵守礼节。

recovery[rikvri]n。恢复;痊愈;收回;复得

&seemshopelessofrecovery。

那个病人毫无希望复原。

resail]v。使相符;将就;妥协

I'trecilethoset>

我无法调和那两种看法。

pu]n。平静;镇静;沉着

Hewoherposureinsuchacrisis。

他很惊讶,在这样的危机中,她竟泰然自若。

她的脸色非常平静——如果你看见她安详的表情,会误以为她正在平静地睡觉呢。

我知道你也不愿意离家在外,你不在家的时候我总是心怀不安。

如果你看完这封信能保持冷静,我就会完全相信你能正确处理好这件事情。

Irelybadreadingagain。

relyon:依靠;依赖;信任

热门小说推荐

最新标签