奇书网

奇书网>儿歌春天在我心中 > 第63章 暴风雨礼赞 2(第1页)

第63章 暴风雨礼赞 2(第1页)

第63章暴风雨礼赞(2)

Iamdrawherainstillfalls。Allaround,thereisadwelefeelihedeeplyandwat’sraysstreakthreraycatchesthedropsthatformoheroof,andIamtreatedtoarowoftiny,quiveringyprivaterainbow。

Ipickmywaythroughthewetgrass,myfeetsinkingiedsoil。Thethegullyrunsbankfullofbrowhesmalllakesandpuddlesarealreadydisappearingih。Everyleaf,brigleandbladeofgrassisfresh-washedandshining。

&heland,Iamrenewed,myspiritsed。Ifeelaninf?iimeIhavefottentheworriesandirritationsIwasnurturiheyhavebeenwashedawaybythegloriesofthestorm。

一种沉静的感觉悄然爬上心头,我感到世间万物突然变得安静下来。鸟儿止住了啁啾,树叶不再沙沙作响,昆虫也停止了鸣唱。

干燥炎热了一天的空气,这时渐渐阴沉起来。它悬挂在树梢上,把花朵都压低了,也压在我的肩头。我隐约感到有些不安,于是走到窗前,发现西天边的云朵层峦叠嶂,形成了一座座威严的白塔,直通蓝天。

云朵耀眼的白光瞬间消失。转眼间,棉花糖似的云团像铁砧一般铺展开来,尽显它阴冷的本性。西斜的太阳被它挡住了,于是天早早地暗了下来。紧接着,狂风突起,路上的尘土被它席卷而起,空气变得凉飕飕的,预示着即将到来的一切。

砰的一声,风把一扇房门关上了,窗帘也随之鼓起,在房间里翻腾着。我赶紧跑去关上窗户,收好晾晒的衣服,盖好院子里的家具。这时,隆隆的雷声开始从远处传来。

大滴的雨点开始落下来。雨滴不断地砸入尘土,在窗户上涂上点点印记。它们打在烟囱上,发出叮叮当当的响声;砸在露台的顶棚上,也是乒乒乓乓直响。树叶似乎也抵挡不住雨点的打压,在风雨中摇曳着不敢抬起头来。人行道也仿佛穿上了一件缀满闪亮的雨滴的外衣。

雨点下落的节奏更快了,叮当声、乒乓声,一阵接一阵,最终成了紧凑的鼓声。点点雨滴也汇成浩**大军,覆盖了田野和屋顶。就在这时,天堂的感叹号——第一道闪电劈向大地,暴风雨来了!

紧接着的一个霹雳,吓得我跳了起来。这一声雷把窗户的玻璃都震得格格作响,小狗也吓得直往床底下钻。第二道闪电来得更近,我吓得毛发竖起,情不自禁地从窗口向后退了一步。此刻,雨点倾盆而泻,愈加猛烈地摆弄着雨点。风雨交织着,毫无顾忌地抽打着树木,打压着小草。雨水溢出了排水沟,从屋顶喷涌而出,不断地泼洒在窗户上。除了雨水,我无法看清外面的世界。真不明白,这么多雨水,怎么会下得如此之急?那么云朵又是如何撑起这巨大重量的?大地又怎能忍耐得了?

我在屋里转来转去,从一个窗口走到另一个窗口。我不禁为窗外的情景惊讶不已:那些紫丁香在暴风雨的攻击下弯了腰,百合花倒伏在地上,山坡的石阶小道变成了一帘全新的瀑布!这时,屋顶上传来乒乒乓乓的声音——开始下冰雹了。这些银色的小球在草地上恣意狂舞,落到水洼里溅起许多水花。我开始为菜园、果树和地里的庄稼担心起来。幸好,上帝保佑,这场冰雹还不算大,数目也不算多,不足以造成什么损害。

暴风雨快要结束了。紧张的空气缓和下来,透过雨幕的光线也多起来。暴风雨已经消耗了大部分的精力,那点余威只有到东边的乡间去炫耀了。

尽管雨还没有停,我早已禁不住跑到屋外了。四周**漾着清爽宜人的气息。我尽情地呼吸着新鲜的空气,看着一缕缕穿过云隙的阳光。有一束阳光刚好照在屋檐的水珠上,形成了一条细小的、颤动的七色彩带——这是上天赋予我的独有的彩虹。

我小心翼翼地穿过湿漉漉的草地,双脚没在雨水浸泡过的泥土里。阴沟里的小溪满载着昏黄的泥水欢快地奔涌向前,而那些小水洼却早已流入地下,不见踪迹了。每一片树叶,每一片草叶,每块砖头,每片瓦片都被冲洗得新鲜干净、光华艳丽。

像大地一样,我也焕然一新,灵魂得到了净化,心情变得平静安逸起来。一时间,忘记了囤积在心里的忧愁和恼恨,似乎它们已经被这壮观的暴风雨冲刷得踪迹全无。

记忆填空

1。Thethathasbeenhotalldaybees。Itharees,pressestheheadsofthetotheground,sitsonmyshoulders。WithavagueofuneasinessImovetothe。There,inthe,liestheanswer—cloudhaspiledonaridgeofmammothwhitetainstblue。

2。Ipickmythroughthewetgrass,myfeetsinkingied。Thethegullybankfullofbrowhesmallandpuddlesarealreadydisappearingintothe。Everyleaf,brigleandbladeofgrassfresh-washedandshining。

佳句翻译

1。一种沉静的感觉悄然爬上心头,我感到世间万物突然变得安静下来。

2。树叶似乎也抵挡不住雨点的打压,在风雨中摇曳着不敢抬起头来。

3。我尽情地呼吸着新鲜的空气,看着一缕缕穿过云隙的阳光。

短语应用

1。Itbeginswhenafeelingofstillomyess。

&o:悄悄进入;蹑手蹑脚

2。Inspiteofmyself,Ijumpatthefollowingcrader。

inspiteof:尽管;不管;不顾

热门小说推荐

最新标签