尼克走到了柜台后面去。
“什么意思?”乔治问。
“没你事儿,”艾尔说,“谁在厨房里?”
“一个黑人。”
“黑鬼在干什么?”
“做菜。”
“叫他进来。”
“什么意思?”
“叫他进来!”
“你以为你在哪儿啊?”
“我们知道在哪儿,”那个叫麦克斯的男子说道,“当我们是傻子吗?”
“你说的就是傻话,”艾尔对他说,“他妈的跟他争什么,听着,”他对乔治说,“告诉那个黑鬼,让他到这儿来。”
“你们想要他干什么?”
“没事儿,用用脑子,聪明的家伙,我们要一个黑鬼来做什么?”
乔治打开那扇通往厨房的小门,“萨姆,”他叫道,“你过来一下。”
门开了,那个黑人走了进来,“什么事儿啊?”他问。
柜台边的那两个人看了他一眼。
“好的,黑鬼,你就站在那儿。”艾尔说。
萨姆,一个黑人,系着围裙站在那里,看着柜台边的那两个人,“好的,先生。”他说。
艾尔从凳子上蹦下来。
“我和这个黑鬼,还有那个聪明的小子一起回厨房去,”他说,“回厨房,黑鬼,你跟他一起走,聪明的小子。”这个小个子跟在尼克和厨子萨姆的后面去了厨房。门随后被关上了。那个叫麦克斯的男人坐在乔治的对面。他没有看乔治,而是看着挂在柜台后面的那排镜子,亨利的这家小餐馆是由一个小酒吧改装而成的。
“噢,机灵的小子,”麦克斯说,“怎么不说点什么呢?”
“这究竟是怎么回事?”
“嘿,艾尔,”麦克斯叫道,“这个聪明的小子想知道这是怎么回事。”
“你为什么不告诉他?”艾尔的声音从厨房传出来。
“你认为这是怎么回事呢?”
“我不知道。”
“你认为呢?”
麦克斯说话的时候也一直看着镜子。
“我说不上。”
“嘿,艾尔,聪明的小子说他说不上来,这到底是怎么回事。”