奇书网

奇书网>世界上最美的情诗中英双语 > 第4章 我悄悄走过(第2页)

第4章 我悄悄走过(第2页)

如果足够勇敢,我会将她亲吻,

而当我向她走近,一切都前功尽弃。

Italktothebirdsastheysingi’themorn,

Thelarksandthesparroringfromthe,

Thesinginthebush,

Tillthezephyr-likebreezesallbidmetohush;

&IgoandinfancyIsteal

AkissfromthelipsofanameIceal;

ButshouldImeetherI’vecherishedforyears,

Ipassbyinsilendears。

Yes,Ipassherinsilendsaynotaword,

Andthenoiseofmyfootstepsmayscarcelybeheard;

Iscarcelypresumetoyeye,

AndthenforaweekIdonothingbutsigh。

IfIlookonawildflowerIseeherfacethere;

&isiy,allradiantandfair;

Andshouldshepassby,I’venothingtosay,

&hofussilentandhaveouro>

Italktothebirds,thewindandtherain;

MylovetomydearoneIneverexplain;

Italktotheflowerswhicharegrowingallwild,

Asifonewasherselfaherherchild;

Iuttersweetwordsinmyfanciful>

ButifsheesbyI’venothingtosay;

TolookforakissIwouldifIdare,

ButIfeelmyselflostwheomyfair。

作品赏析

我喜欢你,你却不知晓。我把对你的思念深埋心底,我向鸟儿、风儿和雨倾诉,却独独不敢向你——我心爱的人倾吐。我曾尝试着向你表白,但当你来到我面前,我却沉默无语;我也曾想象亲吻你的面庞,但当我走近,一切都“前功尽弃”。爱情啊,不知愁煞了多少有情人!

热门小说推荐

最新标签