第49章流年故事(14)
&:伸出,把……拉长,(使)能维持,延长
造__________________
热爱生活
LoveYourLife
亨利·大卫·梭罗HenryDavidThoreau
亨利·大卫·梭罗(1817—1862),散文家、超验主义哲学家。出生于美国以超验主义中心著称的康科德,并在那儿度过了大半生。梭罗毕生以超验主义作为自己的生活原则,并将之发挥到极致;他一生未娶,曾隐居瓦尔登湖两年有余,过着与世隔绝的生活,并在湖边的木屋里写下了著名的《瓦尔登湖》一书。
Howevermeanyourlifeis,meetita;donotshunitandcallithardisnotsobadasyouare。Itlookspoorestwhe。Thefault,finderwillfindfaultseveninparadise。Loveyourlife,poorasitis。Youmayperhapshavesomepleasant,thrilling,glorioushours,eveninapoor-house。Thesettingsuedfromthewindowsofthealms-hhtlyasfromtheri’sabode;thessbeforeitsdoorasearlyinthespring。Idoaquietmindmayliveastedlythere,andhaveasgthoughts,asiown’spoorseemtomeofteilivesofaheyaresimplygreatenoughtoreceivewithoutmisgiving。Mostthinkthattheyareabovebeingsupportedbythetown;butitofteheyareingthemselvesbydishomeans,whioredisreputable。Cultivatepovertylikeagardenherb,likesage。Donottroubleyourselfmuchtogethihesorfriends。Tururhingsdonotge;Wege。Sellyourdkeepyhts。
不管你的生活有多卑微,面对它吧,把生活进行下去,不可逃脱,也不能报以恶言,生活还不及你坏。你最富的时候,它反而最贫瘠。人若爱找茬儿,天堂也能被他挑出毛病。哪怕贫穷,你也要热爱生活。快活、激动和光荣的时光甚至在济贫院里也享受的到。反射在那里窗上的落日光芒,和照在有钱人家窗上的阳光是一样的亮堂,门前的积雪也同样都是在早春融化。在我的眼里,一个心态平和的人,他思想乐观,处世泰然,居住在济贫院里就像居住在皇宫里一样。在我看来,镇上的穷人们往往过着最独立自在的生活。他们一定足够伟大,不然岂能欣然接受。大多数人以为自己不依靠城镇养活,认为自己超凡脱俗,但情况往往是,他们利用不正当的手段作为谋生之计,这些让他们更加声名狼藉。像圣人那样,对待贫穷就像对待园子里的草木,耕耘它吧!不要自找麻烦地去寻求新事物、新朋友或者是新衣服。去找旧的,回归旧有之物。万物并没有改变,变的是我们。衣帽可以卖掉,但思想应该保留。
不管你的生活如何卑微,你都要严肃认真地对待它,不要逃避生活,做一个心态平和,思想乐观的人。
记忆填空
1。However__yourlifeis,meetita;donotshunitandcallithardisnotso__asyouare。
2。Idoaquiet__mayliveastedlythere,andhaveasgthoughts,asina__。
3。Donottrouble__muchtogethihesorfriends。Tururhingsdo__ge;>
佳句翻译
1。人若爱找茬儿,天堂也能被他挑出毛病。
译__________________
2。在我的眼里,一个心态平和的人,他思想乐观,处世泰然,居住在济贫院里就像居住在皇宫里一样。
译__________________
3。衣帽可以卖掉,但思想应该保留。
译__________________
短语应用
1。Thesettingsuedfromthewindowsofthealms-hhtlyasfromtheri'sabode。
as。。。as:像……一样
造__________________
2。Mostthinkthattheyareabovebeingsupportedbythetown。
&edbysb。:受到某人的支持
造__________________
我的人生已逝
MyLifeIsOver
乔治·吉辛Geissing
乔治·吉辛(1857—1903),英国小说家、散文家。出身贫寒,曾在曼彻斯特读书,毕业后去伦敦谋生。1880年后以教书为生,同时编辑撰写小说,内容多是描写下层贫苦群众,是最善于写阴暗面的一个作家。生前赏识他的人不多,直到20世纪,其作品的价值才渐渐为人所发掘。
&heless,mylifeisover。
Whatalittlethihephilosophershadspokeheirmusicalphrasesaboutthemortalspaillhem。Andthisisall?Aman’slifebesobriefandsovain?IdlywouldIpersuademyselfthatlife,iruesense,isonlynowbeginning;thatthetimeofsweatandfearwasall,andthatitnowonlydependsuponmywilltoleadaworthyexistemaybeasortofsolation,butitdoesnotobscurethetruththatIshallneveragainseepossibilitiesandpromisesopeningbeforeme。Ihave“retired,”arulyasfortheretiredtradesman,lifeisover。Ilookbapleteddwhatalittlething!Iamtemptedtolaugh;Iholdmyselfwithiofasmile。
Andthatisbest,tosmilenotins,butinallforbearatoomupassiohatdreadfulaspectofthethingookholdofme;Icouldputitbywithoutmucheffort。Lifeisdomatter?Whetherithasbeen,insum,painfulorenjoyable,evennowIotsay—afactwhiitselfshouldpreveakiooseriously。Whatdoesitmatter?DestinywiththehiddehatIshouldeintobeing,playmylittlepart,andpassagainintosilemioapproveortorebel?LetmebegratefulthatIhavesufferednointolerablewrong,noterriblewoeoffleshorspirit,suchasothers—alas!alas!—havefou。Isitnotmuchtohaveaplishedseapartofthemortaljourhsomuchease?IfIfiosbrevityandsmallsighatismyownfault;thevoicesofthosegonebeforehadsuffitlywaroseethetruthnotit,thantofallintodreadsurpriseonsomedayofweakness,andfoolishlytainstfate。Iwillbegladratherthansorry,andthihingnomore。
然而,我的人生已经逝去。
生命是多么渺小!我知道哲学家们曾说过的话,我曾反复吟诵他们关于人生苦短的如歌语句——但,时至今日我才相信他们的话。这就是一切吗?一个人的生命怎可如此短暂,如此空虚?我徒然说服自己:真正意义上的生活才刚刚起步,汗水和恐惧相随的日子根本不是生活,是否让生活变得很有价值现在仍然取决于我。也许这是自我安慰,但它不能把这样一个事实变得含糊不清,那就是:机会和前途之门将不会再向我敞开。时至当前,我已“退居二线”,实实在在无异于一个退休商人,生命已经结束。我可以回顾已走完的人生历程,感叹它的渺小!我忍不住想要大笑一番,可我控制住自己,只是微微一笑。
微笑,一方面带着竭力的忍耐而不是轻视,另一方面又不可过分地自怨自怜,这样便是最好的。毕竟,我从未真正地被困在事情最糟的境遇里,我尚且可以轻松地脱身在外。生命完结了——那又怎样?它究竟是苦是乐,我现在都得不出个结论。是不是事实本身就不需要我这般患得患失呢?有什么关系呢?命运永远不会显露真面目,它召令我的降生,要我扮演那小小角色,然后一切重归沉寂。对此我是顺从,还是叛逆?我心存感激,感激自己没有像别人一样遭遇不可吞忍的冤屈,还有那肉体或心灵上惨重的创伤——唉!唉!我在他们身上所瞥见的这种种冤屈和创伤!人生大部分旅程都安宁地走过,难道还不能让我知足吗?假使我惊诧于生命的短促和空虚,这错误也是我自己亲手酿就的啊!先逝的人们对我敲响警钟:最好现在就看清并接受真理,不然,日后必将陷入惊恐,但却软弱得束手无策,只能愚蠢地呼天抢地,哀怨连连。我宁愿高兴,而不愿悔恨,我也将不再胡思乱想。