第4章躲到一边
&epping
佚名Anonymous
&oalbumwornandoldissittingonthepile。Sheflipsthejusttoreminisceawhile。etheresheis,ababyinherlap,hersonwhenhewasoneyearold;shesmilesasshethinksback。Thatwastakenintheparkwhereshetookhimtoplay。Funnyhowitsometimesseemslikeoothertimesitseemsthosedaysaredistantmemories。Andallwehaveremindiuressuchasthese。
Sheseesapiwithhissedbirthdaydsmilesassheremembersofthefacethathewouldmake。Whentryingtoblowoutthedleshewouldhaveafit。Hetriedsohardtoblowthemoutbuttheywouldallstaylit。SoMomcametotherescuewithawavihesametimethatheblewonitshewavedalittlefan。Shesmilesasshethinksbackatallthethingswheried,whenshewouldlendahelpinghaepaside。
Sheseesapistandingholdinghisfirstbike,ahinkinghowhesaid,“It’sharderthashewouldrunbehindhimholdingonwhilehewouldride,uhisbalaheepaside。
&hepageaurewhenhewasinsberiosaythatitwasnotsocooltohaveyfortheschoolbusatyourside。Sowhenthebuswouldgetinsight,shequicklysteppedaside。
Sheghthealbumlikeatripdhtheyears,andasshegetopagehereyesstartftears。Allthroughhislifeshestoodbyhimihiilhecoulddoitaloeppedaside。Buteventhoughshesteppedasideshewasalwayshamother’sworriedheartandwithamother’stears,knowingthatadaywouldewhenlifelaleboyntobeaman。
Sheclosesupthealbumandlooksatthefireplace。Sheseeshispiahhissmilingface。Calledtoactivedutyandhe’sservingnowwithpride。Andonwithworriedheart,shehadtostepaside。
杂物上放着一本陈旧的相册。她轻轻地翻开,仅仅是打算回忆片刻。第一张是她一岁的小宝宝坐在她的腿上。她面带微笑地回想着。这张是她带他在公园玩时照的,奇怪的是,这笑容依稀是在昨天,但那些日子却已是遥远的记忆。能让我们再次回味的也只有这些照片了。
她看到一张儿子和他两岁时的生日蛋糕的相片,记起他常常做的鬼脸。当他准备好了使劲吹蜡烛时,却怎么也吹不灭,于是妈妈过来帮助他,挥一下手。在他又吹蜡烛时,她轻轻扇了一下。她微笑着回想着他所有的第一次,她帮助了他,又躲到了一边。
她又看到一张儿子紧握着他的第一辆自行车的照片,当她想到儿子说“这比恶作剧难”时不禁笑了。但是当他骑车时,她就跟在他的后面扶着他跑,直到他平衡了,她才躲到一边。
她翻到另一页,看到了他上学时的照片,记起他曾经说等校车时妈妈在身边就不酷了。当校车进入她的视线时,她就急忙躲到了一边。
她继续翻着相册,就像是进行一次岁月的旅行,一页又一页,泪水模糊了她的双眼。在儿子的生命中,他每做一件事情,她都会站在他身边,直到他能独立完成,才会躲到一边。但尽管躲到了一边,却还是很近,带着母亲的牵挂和泪水,她知道总有一天生活会为她的孩子做好安排,现在他已经成了一个男子汉了。
她合上相册,望着壁炉,看着那张壁炉架上他笑着的相片。他很骄傲被应征入伍。她又一次牵挂着,却还是要躲到一边。
记忆填空
1。Funnyitsometimesseemslikeoerday。othertimesitseemsthosedaysaredistantmemories。Andallweremindiuressuchasthese。
2。Whentoblowoutthedleshewouldhaveafit。Hetriedhardtoblowthembuttheywouldallstaylit。SoMomcametotherescuewithawavihetimethatheblewonitshewavedafan。
佳句翻译
1。这张是她带他在公园玩时照的,奇怪的是,这笑容依稀是在昨天,但那些日子却已是遥远的记忆。
2。她翻到另一页,看到了他上学时的照片,记起他曾经说等校车时妈妈在身边就不酷了。
3。她知道总有一天生活会为她的孩子做好安排,现在他已经成了一个男子汉了。
短语应用
1。Andallwehaveremindiuressuchasthese。
suchas:比如;诸如
2。Whentryingtoblowoutthedleshewouldhaveafit。
blowout:吹灭;吹散;(风暴等)减弱;消失;平息