奇书网

奇书网>爱在尘埃里是什么意思 > 第55章 家书 2(第1页)

第55章 家书 2(第1页)

第55章家书(2)

Oous,andmuminstahadhappened。Allhopehaddisappearedfromhereyes。Theystoodhandinhandftimewithoutsayingaword。Thenmumsaid:“Webettergotochurch。Therearethingsithatrehendthem。”Whenmumcamebae,she’tgetthered-hairedboyoutofhermind。

&hewarwasover,mumputaeo,”shesaid。Butshewaswrong。ThewomenwhohadetoherforhelpinwritingtotheirsonsoherwithlettersfromtheirrelativesinItaly。Theyalsocametoaskherforherhelpiiizenship。

Ononeoittedthatshehadalwayshadasecretdreamanovel。“Whydidn’tyou?”Iasked。

“Allpeopleinthisworldareherewithoicularpurpose,”shesaid。“Appareowriteletters。”Shetriedtoexplainwhyitabsorbedherso。

&espeoplelikemakethemcry,itmakethemlaugh。Thereisnocaressmorelovelyandwarmthaer,becauseitmakestheworldseemverysmall,andbothsenderandreceiverbeelikekingsintheirownkingdoms。Mydear,aletterislifeitself!”

Todayallmum’slettersarelost。Butthosewhogotthemstilltalkaboutherahememoryofherlettersis。

至今,我仍记得母亲的那些信。事情要追溯到1941年的12月。每天晚上,母亲总要坐在厨房的大饭桌旁,写信给我的弟弟约翰。约翰是在那年夏天应征入伍的。自从日本袭击珍珠港后,他就杳无音讯了。

约翰从没回信,我不知道为什么母亲还要这样一直坚持写下去。

“等等看吧,总有一天他会回信的。”母亲断言。她坚信思想和文字是息息相通的,这种关联强大得如同上帝赐予人类的光芒,这道光芒终有一天会照到约翰。

我不知道她是否只是在安慰自己、父亲,还有我们这几个孩子。但我知道,我们一家人因此更为亲密了。终于有一天,我们盼到了约翰的回信,他安然无恙,驻扎在太平洋的一个岛屿上。

母亲写信时总署名“塞西莉娅·卡普奇”,每次我都要取笑她几句:“为什么不直接写‘母亲’呢?”

以前我一直没在意她把自己当成塞西莉娅·卡普奇,而不是母亲。我禁不住以另一种眼光去审视自己的母亲,她如此瘦弱、矮小,即使穿上高跟鞋,身高仍不足一米五。

母亲从不刻意地修饰自己,除了那枚结婚戒指外,她基本不戴其他首饰。柔顺黑亮的头发自然地盘在颈后,从不剪短发或烫发。鼻梁上那副小小的银丝眼镜只有在睡觉时才摘下来。

母亲每次写完信,都会把信交给父亲,让他寄出去。然后,她把水烧开,和我们围坐在桌旁,追忆昔日的美好时光:那时我们这个意裔的美籍家庭人丁兴旺,父母亲和我们八个兄弟姐妹——五男三女,快乐地生活在一起。现在大家因工作、入伍或婚姻等原因纷纷离开了家,只有我留了下来,真是难以想象。

第二年春天,母亲又开始给另外两个儿子写信。每天晚上,她都要先写好三封内容不同的信,然后让我和父亲在后面加上自己的问候。

渐渐地,母亲写信的事传开了。一天,一个身材矮小的女人敲开我们家的门,用颤抖的声音问母亲:“您真的会写信吗?”

“我经常写信给我的儿子们。”

“那你也能读信?”女人低声问。

“当然。”

女人打开她的包,拿出一摞航空信:“请您大声读给我听吧。”

这些信都是女人的儿子写来的,他是名战士,现在在欧洲。母亲还依稀记得他的模样:满头红发,常和兄弟们一起坐在我们家门前的楼梯上。母亲一封接一封地把信用英文翻译成意大利文读出来。听完,那女人满眼泪水地说:“现在,我一定要给他回信。”但是她该如何做呢?

“奥塔维娅,去冲杯咖啡。”母亲在客厅大声叫我,然后带那个女人到厨房的桌旁坐下,拿出钢笔、墨水和信纸开始写信。写完后又大声读给她听。

热门小说推荐

最新标签