奇书网

奇书网>遇见心想事成的自己读后感 > 第30章 通往成功的第一步 2(第1页)

第30章 通往成功的第一步 2(第1页)

第30章通往成功的第一步(2)

Heshouldmakethispurposehissupremeduty,andshoulddevotehimselftoitsattaiallowinghisthoughtstohemeralfangings,andimaginings。

&eoo:致力于;献身于

。。。theyaredisiis,thestraightli,recrooked,iual,useless。

breakup:打碎;破碎;结束

懒惰者的几个级别

ThereAreManyGradesofIdleness

亨利·沃德·比彻HenryWardBeecher

ThebreadwhichwesolicitofGod,hegivesusthroughourownindustry。Prayersowsit,andi。

Asindustryishabitualasomeusefulpursuit,so,notonlyinactivity,butalsoalleffortswithoutthedesignofusefulhenatureofidlehesupinesluggardisthalingdonothing。

Menmaywalkmudreadmudtalkmudpassthedayiedmomebesubstantiallyidle;bedustryrequires,atleasttheiionofusefulgadding,gazing,lounging,merepleasure-m,readingforthereliefofennui—theseareasuselessassleeping,,orthestupidityofasurfeit。

Therearemanygradesofidleness;arunthroughthemostindustriouslife。Weshallindulgeiionsofthevariousclassesofidlers。ahereadertojudge,ifhebeaowhichclasshebelongs。

Longagothebirdshavefiins,thesunhasadvancedfullhigh,thedewhasgrass,andlaborsofindustryarefarinprogress,whenard,awakenedbyhisveryeffortstomaintainsleep,slestoperformlife'sgreatdutyoffeeding—withhim,seportaosleep。

Itisyetearlyspring;thereisithenorth;andthewiy:histenderskinshrinksfromexposure,asformilderdays。Hesleepslongandlate,hewakestostupidity,withieyessleepilyrolliedwlectedbecauseitistoospring,andtoohotioolaboriousatalltimes,—agreatdahereforeveryblusteriy。Hishandsruntowaste,hisfencesaredilapidated,ashatteredhouse—thisistheverycastleofindolence。

Anotheridlerasuseless,butvastlymoreathelast,atteoeveryone'sbusihisown。Hiswifeearnsthe'sbread,andhis;Heknowsallthestoriesofallthefamiliesthatliveiowgeratthetaverninarainyday,hepoursoutastrainofinformation,apatteringofwords,asthickastherain-dropsoutofdoors。Hehasgoodadvicetoeverybody,howtosave,howtomakemo;butalas!Butwhatusefulthingdothesebusybuzzingidlersperform?

&roduotheridler。Hefollowsnovo;heonlyfollowsthosewhodo。Sometimeshesweepsalos,withtialgait;sometimesperfumesitwithwastedodorsoftobacco。Healsohauntssunnybenches,orbreezypiazzas。Hisbusiosee;hisdesiretobeseen;hegamblesandswears,andfightsbutstillheisamanofhonor。

。。。

Itwouldbeeodescribethewilesofidleen,howmuchtimeitpurloinsfromthestheprofessionalman,andfromtheartisaes,itclipsofftheedgesofhours,aakespossessionofdays。Whereithasitswill,itsinksanddrow;indolencemakeslaborheavy;scatterstheattention;putsustoourtaskswithwahoughts,withirresolutepurpose,andwithdreamyvisions。Thuslucksouthoursahem;ahismaylurksarouoimpedetheswayofindustry,andturoilstosubtleidleness。Againstsomischievousaress,weshouldbedulyarmed。Ishall,therefore,describetheadvantagesofindustry,andtheevilsofindolence。

我们恳求上帝赐予我们面包,可他让我们通过自己的劳动获得。我们遵循上帝的安排,将种子播种,并收获果实。

勤奋是一种习惯,只要我们坚持追求一些有益的东西。因此,停滞不前与设置无用计划的人都是懒惰者。整日忙乱之人并不比游手好闲之人勤奋。

一个人行万里路、读万卷书、谈天下事,整日不得闲,却还是一个懒惰者。因为勤奋要求我们将注意力集中在一些有益之事上,而不是漫无目的地做事。终日里闲逛,目光呆滞,懒洋洋地躺在某处、纯粹的玩乐,以及为了打发时间的阅读——这些与睡觉、打瞌睡或暴饮暴食一样,都是愚蠢的做法。

可以通过懒惰者的生活将他们分为几个等级。读者可以随意评议各个等级的懒惰者,他们自己也可以通过本文来“对号入座”。

热门小说推荐

最新标签