使他在你仁慈的夜幕下,
如花朵般焕发生机。
弱者困于环境,智者利用环境。
&['kvlit]n。床罩;被单
&aintedinblue。
床罩是蓝色的。
&al['petl]n。花瓣
&alvlikequalityofyourownthoughts。
感觉花瓣——就像你们自己的思想的特质。
provision[pr'vin]n。准备;食物;供应品v。供应应
Theyprovisioheshipfvoyage。
他们为远航的船只准备了食品和必需品
&['g:mnt]n。衣服
&isse>
这件衣服是手工缝制的。
假如时光已逝,鸟儿不再歌唱,风儿也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上。
如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,又轻轻合上睡莲的花瓣。
你驱散了旅客的羞愧和困窘,使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般焕发生机。
Ifbirdssingnomore。。。
nomore:不再
&alslotusatdusk。
atdusk:黄昏时刻
马上行动起来吧
Ace
佚名Anonymous
Mydreamsareworthless,mypla,mygoalsareimpossible。Allareofheyarefollo>
&herebeenamap,howevercarefullyexecutedtodetailandscale,whichcarrieditsowneroverevenoneinchofgrouherebeenapartoflaw,howeverfair,whitedoiohetinderwhiitesthemapthepart,mydreams,myplans,mygoals,intoaliviionisthefoodanddrinkwhiysuccess。
Myproationwhichhasheldmebackwasbornoffearandhisseedfromthedepthsofallceoushearts。NowIknowthattoquerfearImustalwaysactwithouthesitatioersiwillvanish。NowIknowthatareducestheliooay。