第3章狗狗们的心事(3)
Therehadbeehersaskedyouifyouhadadog,thatyouproduefromyourwalletandtoldthemstoriesaboutme。Thesepastfewyears,youjusta;yes"ahesubject。Ihadg&qu"to"justadog",aedeveryexpenditureonmybehalf。Now,youhaveaunityiy,andyouandtheywillbemovingtoadoesnotallowpets。You'vemadetherightdeforyour"family",buttherewasatimewhenIwasyouronlyfamily。
Iwasexcitedaboutthecarrideuntilwearrivedattheasmelledofdogsandcats,offear,ofhopelessness。Youfilledoutthepaperworkandsaid"Iknowyouwillfindagoodhomeforher"。Theyshruggedandgaveyouapaiheyuherealitiesfagamiddle-ageddog,eveh"papers"。Youhadtopryyourson'sfingersloosefrommycollar,ashescreamed,"No,Daddy。Pleasedon'tletthemtakemydog!"AndIworriedforhim,andwhatlessonsyouhadjusttaughthimaboutfriendshipandloyalty,aboutloveandresponsibility,andaboutrespectforalllife。
Yougavemeagood-byepatonthehead,avoidedmyeyes,andpolitelyrefusedtotakemydleashwithyou。Youhadadeadliandoo。Afteryouleft,thetwoniceladiessaidyouprobablykymovemonthsagoaempttofihergoodhome。Theyshooktheirheadsa;Howcouldyou?"
Theyareasatteoushereiheirbusyschedulesallow。Theyfeedus,ofcourse,butIlostmyappetitedaysago。Atfirst,assedmypehefront,hopingitwasyou—thatyouhadind—thatthiswasallabaddream。。。orIhopeditwouldatleastbesomeonewhoyonewhomightsaveme。WhenIrealizedIpetewiththefroligforattentionofhappypuppies,oblivioustotheirowreatedtoafard>
Iheardherfootstepsassheeattheendoftheday,aheaisleafterhertoaseparateroom。Ablissfullyquietroom。Sheplathetableandrubbedmyears,aoworry。Myheartpouiofwhatwastoe,buttherewasalsoaseheprisoneroflovehadrunoutofdays。Asismynature,Iwasmoreedabouther。Theburdenwhichshebearsweighsheavilyonher,andIknowthat,thesamewayIknewyoureverymood。Shegeouraroundmyfasatearrandownhercheek。IlickedherhandinthesamewayIusedtoanyyearsago。Sheexpertlyslidthehypodermieedleintomyveiingandthecoolliquidgthroughmybody,Ilaydownsleepily,lookedintoherkindeyesa;Howcouldyou?"
Perhapsbecausesheuoodmydogspeak,shesaid"I'msosorry"。Shehuggedme,andhurriedlyexplaiwasherjobtomakesureIlace,whereIwouldn'tbeignoredorabusedorabandoned,orhavetofendformyself—aplaceofloveandlightsoverydifferentfromthisearthlyplace。
Andwithmylastbity,Itriedtoveytoherofmytailthatmy"Howcouldyou?"washer。Itwasyou,MyBelovedMaster,Iwasthinkingof。Iwillthinkofyouandwaitforyouforever。Mayeveryoneinyourlifeuetoshowyousomuchloyalty。
当我还是一只小狗的时候,我的顽皮总会给你带来快乐,让你开怀大笑。你称我为孩子,虽然家里的许多鞋子和靠枕被我啃咬得破烂不堪,你依然把我看做你最好的朋友。无论何时我做了“坏”事,你都会摇摇手指对我说:“你怎么能这样呢?”不过,最终你都会原谅我的,还把我扑倒揉搓我的肚皮。
我改掉乱啃东西的坏习惯所需的时间比预期的要长,因为你一直都比较忙,但你仍然努力帮我改掉这个坏习惯。我仍记得那些夜晚,我总跳到你的**,用鼻子拱你,倾听你的心里话和秘密梦想,那时的我觉得生活美好得近乎完美。我们常去公园散步,追逐嬉戏,乘车兜风,偶尔停下来买根雪糕吃(我只能吃到雪糕筒,因为你说“雪糕对狗狗的身体有害”)。每天我都会长时间地在太阳底下打盹,迎接你傍晚回家。
渐渐地,你将更多的时间花在工作和事业上,并花更多的时间去寻找你的另一半。而我总是耐心地等你回来,在你心碎绝望时给你慰藉,且从不对你的坏决定加以责备。每天我都欢快地蹦跳着迎接你回家。随后你与她坠入爱河,她就是你现在的妻子。她不是个“爱狗之人”,但我还是欢迎她来到我们家,努力表达我的感情,并顺从她。因为看到你幸福我感到很开心。
后来你们添了几个孩子,我也与你们一同分享喜悦。我被他们粉红的脸蛋和香甜的气息深深地吸引了,我也想像母亲一样好好照顾他们。然而你们夫妇俩担心我会弄伤他们,大部分时间都把我关在另一个房间里,甚至关进笼子里。唉,我多想好好爱他们啊,然而我成了“爱的囚徒”。随着他们逐渐长大,我成了他们的好朋友。他们喜欢拽着我的毛,蹒跚地站起来,喜欢用手指戳我的眼睛,喜欢研究我的耳朵,也喜欢亲吻我的鼻子。我喜欢他们的一切,特别是他们的抚摸——因为你现在已经很少碰我了——如果需要,我愿意付出生命的代价去保护他们。我会偷偷溜上他们的床,倾听他们的忧虑和梦想,和他们一起等着你的汽车开进家里的车道。
曾几何时,当人们问你是否养狗时,你总要掏出钱包里我的照片,向他们讲述我的故事。可是近些年,你却只是简单地回答“有”,即刻转移话题。我已经从“你的狗狗”沦落成了“只是一只狗”了,你甚至会为花在我身上的每分钱而生气。如今,你的事业有了新的转机,你们要到另一个城市去,并且搬进一幢不准养宠物的公寓里。你为“家庭”利益做出了重要的抉择,但是我曾是你唯一的家人啊!
我兴奋地坐在你的车子里,直到到了一家动物收容所我才恍然大悟。那里到处充溢着猫儿狗儿的气味,还有令人恐惧和绝望的气息。你填好了表格,对那里的人说:“我知道你们会给她找个好归宿的。”他们耸耸肩,露出了为难的表情。他们清楚地知道一只已近中年的狗将要面临的现实,即使她的各种证件齐全。你不得不掰开你儿子紧抓着我项圈的手指,任凭他哭喊着:“不要!爸爸,求求你别让他们把我的狗带走!”我很担心他,因为你刚刚教过他关于友情、忠诚、爱与责任以及对一切生命的尊重。
你避开我的目光,轻轻地拍了拍我的头说了句“再见”,并礼貌地拒绝将我的项圈和皮带拿走。我知道你急着走,而今我也知道自己的大限将至。你走后,两位善良的女士说或许你几个月前就知道自己要搬家了,却并未试着给我找个好人家。她们摇摇头说:“你怎么能那样呢?”
这里的人每天都忙得不可开交,但只要一有空闲,他们就会尽心照顾我们。我在这里不愁吃喝,可是几天来一直没有胃口。最初,每每有人经过笼子时,我都会满心欢喜地冲向前,希望来的人是你——希望是你回心转意来接我回去——希望这一切不过是一场噩梦……或许至少让我知道是有人关心我,有人愿意把我拯救出去。当我意识到与那些嬉笑打闹的小狗争宠,永远也不可能占据上风时,我便退至僻远的角落,默默地等待着即将到来的命运,而他们,对自己将要面对的命运显然一无所知。
一天傍晚,我听到她向我走来,而后我蹑手蹑脚地尾随在她身后,穿过长廊,进入一个静得出奇的单间。她把我放在一张桌子上,揉捏着我的耳朵,告诉我不要担心。我已经料到将要发生的事情,我的心因此猛烈地跳动起来,同时也有一种解脱的感觉。“爱之囚徒”的有生之日已经所剩无几了,本性使然,我更加关心起她来。我感觉得到她承受的巨大压力,就像我能感知到你的每种心情一样。她温柔地把我的前腿绑上止血带,此时的她已经泪盈满颊。我温柔地舔着她的手,就像多年以前,在你忧伤的时候我给你安慰一样。然后,她娴熟地把注射器插入我的静脉。一阵刺痛后,一股冷流涌遍我的周身。我昏昏沉沉地躺下了,看着她善良的双眼,我呢喃道:“你怎么能这样呢?”