第63章花园血案之谜(8)
&ientSimonsankintoachairbythedoorandsaidbriefly:"Theheadandshoulderswerecutaboutiseemedtobedoh。"
"Yes,"saidthemotio;itwasdoomakeyouassumeexaplefalsehoodthatyoudidassume。Itwasdoakefraheheadbelohebody。"
Theborderlandofthebraihemonstersaremade,movedhorriblyintheGaelicO'Briehechaoticeofallthehorse-menandfish-womenthatman'sunnaturalfaehanhisfirstfathersseemedsayingi;Keepoutofthemardehetreewithdoublefruit。Avoidtheevilgardehemanwithtwoheads。"Yet,whiletheseshamefulsymbolicshapespassedacrosstheamirrorofhisIrishsoul,hisFreellectwasquitealert,andwaswatgtheoddpriestasdincredulouslyasalltherest。
FatherBrownhadturnedroundatlast,andstoodagainsttheithhisfaseshadow;buteveninthatshadowtheycouldseeitaleasashes。heless,hespokequitesensibly,asiftherewerenoGaeliearth。
"Ge;hesaid,"youdidnotfirangebodyarden。Youdidnotfindanystrangebodyinthegarden。Infaon'srationalism,IstillaffirmthatBeckerartlypresent。Lookhere!"(pointingtotheblaysteriouscorpse)"youhatmaninyourlives。Didyoueverseethisman?"
Herapidlyrolledawaythebald,yellowheadoftheunknoutinitsplacethewhite-manedheadbesideit。Ae,uakable,layJuliusK。Brayne。
"Themurderer,"wentonBrowly,"hackedoffhisenemy'sheadandflungtheswordfaroverthewall。Buthewasttheswordoheheadoverthewallalso。Thenhehadonlytootherheadtothed(asheinsistedonaprivatei)youallimagiallynewman。"
"otherhead!"saidO'Brienstaring。"Whatotherhead?Headsdonardehey?"
"No,"saidFatherBrownhuskily,andlookingathisboots;"thereisonlyoheygrow。Theygrowioftheguillotihechiefofpolice,AristideValentin,wasstandingnotahemurder。Oh,myfriends,hearmeaminutemorebeforeyoutearmeiinisaman,ifbeingmadfuablecauseishodidyoucold,greyeyeofhisthatheismad!Hewoulddoanything,anythihecallsthesuperstitionoftheCross。Hehasfoughtforita,andnowhehasmurderedforit。Brayne'scrazymillionshadhithertobeenscatteredamongsomatheydidlittletoalterthebalahings。ButValentinheardawhisperthatBrayne,likesomanyscatter-braiics,wasdriftingtous;andthatwasquiteadifferentthing。BraynewouldpoursuppliesintotheimpoverishedandpugnaciousChurce;hewouldsupportsixNationalistheGuillotilewasalreadybalanapoint,aieattherisk。Heresolvedtodestroythemillionaire,aasohegreatestofdeteithisoractedtheseveredheadofBeinologicalexdtookithomeinhisofficialbox。HehadthatlastargumentwithBrayLallowaydidheendof;thatfailiintothesealedgardes,usedtwigsandasabreforillustration,and—"
IvanoftheSgup。"Youlunatic,"heyelled;"you'llgotomymasternow,ifItakeyouby—"
"Why,Iwasgoi;saidBrownheavily;"Imustaskhimtofess,andallthat。"
DrivingtheunhappyBrowhemlikeahostageorsacrifice,theyrushedtogetherintothesuddenstillnessofValentin'sstudy。
&detectivesatathisdeskapparentlytoooccupiedtoheartheirturbuleraheypausedamoment,ahinginthelookofthatuprightabackmadethedoforwardsuddenly。AtoudaglahattherewasasmallboxofpillsatValentin'selbow,andthatValentinwasdeadinhisdontheblihesuicidewasmorethantheprideofCato。
巴黎警察局局长阿尔斯蒂德·瓦伦丁举办了一场晚宴,他宴请的宾客都已纷纷到来,他本人却一直没有出现。他的亲信伊万再三保证,局长一定会如约而至。伊万是一个面带伤疤,脸色像胡须那样苍白的老头。他总是坐在大厅入口处的桌子旁,大厅里则挂满了各种枪支。瓦伦丁局长的住所就像他本人一样,不仅与众不同,而且闻名遐迩。这是一座老式建筑,尽管院墙很高,但是,那些高大挺拔的白杨树还是几乎将枝叶伸到了塞纳河畔。这座房子的建筑结构极为奇特——这可能是源于警察的审美标准——这里除了正门以外,别无其他出口,而正门则由伊万和一个门卫严加看守。花园不仅宽敞,而且装饰精美,房间里的各个出口均可通向花园,花园同外界之间却没有任何通道相连。花园四周用高大、光滑且难以攀登的院墙围起来,院墙上面还插满了特制的长钉。对于一个有上百个罪犯发誓要对他进行报复的警察来说,这无疑是个绝佳的设计。
伊万向各位宾客解释,局长打电话说要晚到十来分钟。局长正在对执行死刑及其他相关事情作最后的部署,尽管他对这些任务厌恶透顶,但是他对待工作仍然十分细心。追击罪犯的工作是十分残酷的,他则尽量温和地处理这些刑罚。他在法国乃至欧洲很多国家的警务界都享有至高的权威,因此,他对减刑和净化监狱环境方面的工作有着深远的影响。他也是法国人道主义自由思想家之一,这类人的唯一错误就是把仁慈弄得像审判一样冷酷无情。
瓦伦丁局长终于来了。姗姗来迟的他身穿黑色晚礼服,佩戴玫瑰形胸针,风度翩翩,他那黝黑的胡须已经略带灰色。他径直穿过房间,走向书房,书房通向后面的花园。花园的门是开着的,他小心翼翼地把公文箱锁在了固定的地点,又在门口停留了几秒钟,朝花园望了望。一轮新月在被风暴卷起的破纸碎片中时隐时现,对于一向理性严谨的瓦伦丁来说,闪过这样的念头实在是不同寻常,或许他本能地对一些性命攸关的大事有某种预感。瓦伦丁很快回过神来,因为他知道自己已经迟到了,宾客们早已等候多时了。