“马洛里警官,”“思想机器”平静地说,“我们该好好地欣赏一下壁炉上面这幅惠斯勒的画。多美啊!你还记得看过的原作吗?”
马洛里嘟囔了一声。德·勒赛普斯的脸上没有流露出丝毫因为得到赞美而表现出来的得意之情,相反,他的脸瞬间变得苍白,双手紧握成拳。但是,他很快恢复了平静,面带微笑。
“它的美妙之处不仅仅在于它忠实于原作,”科学家说道,“还在于画家在创作它时所处的特殊的环境。比如,我不知道马洛里警官是否了解,如果把胶水、油灰和其他一些常见的材料和成黏稠物质的话,那就可以很轻松地用它来掩盖油画并作为画布,同时又不会损伤原来的画。”
“这张水彩画,也就是惠斯勒的这幅画,”“思想机器”继续说道,“就是画在我刚才提到的那种物质上的。它的下面就是鲁本斯的画,它可以在不损伤下面油画的前提下被除去。所以,我们看到的并不是惠斯勒的水彩画,而是价值五万美元的鲁本斯的名作。对不对,德·勒赛普斯先生?”
德·勒赛普斯没有回答,也没必要回答。一个小时后,他就被关进了警察局的牢房。而海奇则在电话中问了“思想机器”一个他百思不解的问题:
“你怎么知道水彩画是在鲁本斯的油画上?”
“因为这是唯一可以让人找不到鲁本斯的原画,同时还能避免它受到损伤的方法。”“思想机器”答道,“我告诉过你,德·勒赛普斯是个聪明人,动动脑筋就能想到。海奇先生,二加二不是有时才等于四,而是永远等于四。”
第二次世界大战后,美国迎来了科幻小说的“黄金时代”。由于核裂变、宇宙航行、彩色电视机、电子计算机等科学技术的飞速发展,进一步催生西方科幻小说的繁荣。经过二三十年的繁荣,科幻小说家对作品的主题、情节以及艺术的方法进行了新的探索。
ics[,k鎙is'eniks]n。健美体操
Thelarge-scalegroupiaheopening
ywasgrandandmag。
开幕式上的那个大型团体健美体操表演盛大而华丽。
rummage['rmid]v。检查;搜出;仔细搜查;翻找出
Sherummagedsomegeoutofherpurse。
她从钱包里翻出了一些零钱。
profuse[pru'fju:s]adj。很多的;丰富的;慷慨的;浪费的
&meprofuseapologies。
他反复道歉。
eous[aut'reids]adj。粗暴的;可恶的;令人吃惊的
Idemaionforthiseousbill。
我要你解释一下这张天价的账单。
虽然经历了岁月的洗礼,但是这幅画依然色彩鲜艳,栩栩如生。
他的喜色溢于言表。
这种意外的结局使海奇感到有点儿不甘心,于是他们一路都沉默不语。
Ijustdroppedby。
dropby:顺便拜访
Sothepolierywassetinmotiohepainting。
&ion:开始;调动;把……发动起来