第22章爱之花悄然绽放LoveinBloom
佚名Anonymous
九岁时,父亲送我一束鲜花。那时,我已经上了六个月的踢踏舞蹈课。学校要举行年度实习公演。作为初级歌舞队的成员,我的心情格外激动,虽然我也知道自己参演的角色微不足道。
公演结束时,我异常吃惊地发现,自己的名字和领舞演员们的名字一起被点到了。我怀抱着一大束玫瑰站在舞台上的情形,至今历历在目:我满脸通红,透过绚丽的灯光向下张望,看见父亲一个劲儿地鼓掌,咧着嘴大笑。
在我人生的每个里程碑,都有鲜花陪伴,而这些玫瑰是我人生的第一束。它们令我很矛盾——兴奋而不知所措。我欢欣鼓舞,同时也因奢侈而感到极为不安。
可是父亲却不这样认为,他做任何事都很慷慨。如果你要他去面包房买一块蛋糕,他一定会买三块回来。一次,母亲对他说我需添置一套晚礼服,他就带回家一打。
我要他的这种行为总是让我们没有多余的钱去办其他重要的事。“礼服”事件后,家里没钱买我需要的冬衣和我想要的新冰鞋。
我有时会生父亲的气,但持续时间不会太久,因为他总会给我点儿“小恩小惠”,让我与他和好。很显然,那些礼物是言语所无法表达的爱,让我情不自禁地去拥抱他,亲吻他——而我的举动毫无疑问地又放纵他大手大脚的行为,使其继续下去。
十六岁的生日时,我并不很开心。因为我很胖,没有男朋友,可父母却好心好意地给我张罗生日派对,这让我更痛苦。当我走进餐厅时,桌子上的蛋糕旁放着一大束鲜花,比以往的都要大。
我羞愧得想找个地缝钻进去,每个人都知道我没有男朋友,他们一定都知道这花是我父亲送的。本该是甜蜜的十六岁生日,我却只想哭。就在这时候,我要好的朋友菲力斯在我耳边轻声说:“亲爱的,你真幸运,有这么好的爸爸。”
许多年过去了,在我的生日、公开演出、颁奖仪式、毕业典礼这样的一些场合,都有父亲的鲜花陪伴。我的心情也不断地徘徊在欢欣与困窘中。
可我大学毕业时,这种矛盾困惑的日子结束了。我正在开展一番新事业,已经订婚,正准备结婚。父亲的鲜花显示了他的骄傲,也标志着我的成功,它们带给我们无限的欣喜。
如今,感恩节有鲜艳的**,圣诞节有粉红色的一品红,复活节有圣洁的百合,生日宴会有娇艳欲滴的红玫瑰。一束束应季鲜花扎成庆祝我们搬入了第一个家。
我的经济状况不断好转,父亲却日益衰老,可鲜花却一直持续到他七十岁生日的前几个月,他因心脏病去世了。我没有丝毫困窘,尽力找来最大最红的玫瑰将他的灵柩盖满。
此后的十多年,我常会有种冲动,想买一大束花,把客厅装饰起来。可我并没那样做,我知道这是不一样的。
后来,一次我过生日,门铃响了。我正因孤独而沮丧:丈夫在打高尔夫;两个女儿也不在家;十三岁的儿子马特说了一声“待会儿见”就跑出去了,根本没提到我的生日。所以看到他高大的身影出现在门口时,我很吃惊。
“我忘带钥匙了,”他耸了耸肩说,“也忘了今天是您的生日。妈妈,我希望您会喜欢这些花。”说着,他从背后拿出一束雏菊。
“噢,马特,”我大声叫了出来,把他紧紧地抱在怀里,“我非常喜欢这些花!”
Iwashersentmeflowers。Ihadbeentakingtap-danglessonsforsixmonths,andtheschoolwasgivingitsyearlyrecital。Asaedmemberofthebeginners’e,Iwasawareofmylo>
Soitrisetohavemytheendoftheshowalongwiththeleaddaofindmyarmsfulloflongstemmedredroses。Istillfeelmyselfstandingonthatcasestage,blushingfuriouslyandgazihefootlightstoseemyfather’sgrinasheapplaudedloudly。
Thoseroseswerethefirstinaseriesebouquetsthatapahemilestonesiheybroughtasenseofambivalengcaughtbetweenpleasureandembarrassmehem,butflusteredbytheextravagance。
Notmyfather。Hedideverythinginabigway。Ifyousenthimtothebakeryforacake,hecamebackwiththree。OhertoldhimIneededaydress,hebroughthomeadozen。
HisbehavioroftehoutfundsforothermoreimportantthihedressiherewashewiIreallyheesI>
&imesIwouldbeangrywithhim,butn。Iablyhewouldbuymesomethihme。ThegiftarentlyanofloveheotverbalizethatIwouldthrowmyarmsaroundhimandkisshim—anadoubtedlyperpetuatedhisbehavior。
Thehbirthday。Ityo。Iwasfatandhadnoboyfriend。Andmyarentsfurtheredmymiserybygiviy。AsIehediningroom,thereoableomycakewasahugebouqueterthananybefore。
Iwaohide。NoweveryohinkmyfatherhadsentflowersbecauseIhadodoit。Sweet16,butIfeltlikeg。Iprobablywouldhave,butmybestfriend,Phyllis,whispered,“Boy,you’reluckytohaveafatherlikethat。”
Astheyearspassed,otheroslikebirthdays,recitals,awards,graduationsweremarkedwithDad’sflowers。Myemotionsuedtoseesawbetweenpleasureandembarrassment。
WhenIgraduatedfromcollege,though,mydaysofambivalencewereover。Iwasembarkingonanewdwaseobemarried。Dad’sflowerssymbolizedhispride,andmytriumph。Theyevokedopleasure。
NowtherewerebrightemumsfivingandahugepiChristmas,whiteliliesatEaster,ayredrosesforbirthdays。Seasonalflowersiscelebratedthemovetoourfirsthouse。
Asmyfrew,myfather’swahisgiftsofflowersueduntilhediedofaheartattackafewmonthsbeforehis70thbirthday。Withoutembarrassment,Icoveredhiswiththelargest,reddestrosesId。
&hedozenyearssiaogooutandbuyabigbouquettofillthelivingroom,butIneverdid。Ikwouldhesame。
Thehday,thed。IwasfeelingbluebecauseIwasalone。Myhusbandlayinggolf,andmytwodaughterswereaway。My13-yearoldson,Matt,hadrunoutearlierwitha“seeyoulater”,ioningmybirthday。SoIrisedtoseehislargeframeinthedoor。
“Fotmykey,”hesaid,shrugging。“Fotyourbirthdaytoo。Well,Ihopeyoulikeflowers,Mom,”hepulledabunchofdaisiesfrombehindhisback。
“Oh,Matt,”Icried,hugginghimhard,“Iloveflowers!”