生命的钟摆必须平衡。
meadoos;med?u]n。草地;牧场
例Suddenlyshefouandiifulmeadow。
突然,她发现自己站在一个美丽的牧场上。
buoy['bu:i]v。使浮起;支撑;鼓励
例Doesn'tthissunshinebuoyyouup?
难道这晴空万里不能使你情绪好些吗?
&e[ri:in'vig?reit]v。使再振作;使复兴
例WhatshouldHebeidorateitsey?
河北将如何振兴它的经济?
小试身手
人生中有一片辽阔的草地,各种好事坏事都在那里戏剧般地颠倒沉浮。
译________
回想那个可怕的夏天,我明白了,祸福相依,不顺心的事情总会过去。
译________
经历了旱季依然能丰收的玉米大大鼓舞了我。
译________
短语家族
I'vedealtwiththedeathsofbothparefriend,abelovedbossandcherishedpets。
&h:涉及;处理;做生意
造________
Badstuff,athebottomofthescale。
atthebottomof:在……的底部
造________